1 Reúna-se e ajunte-se,
nação sem pudor,2.1 A Septuaginta traz nação sem instrução.
2 antes que chegue o tempo determinado
e aquele dia passe como a palha,
antes que venha sobre vocês a ira impetuosa do Senhor,
antes que o dia da ira do Senhor os alcance.
3 Busquem o Senhor, todos vocês, os humildes da terra,
vocês que fazem o que ele ordena.
Busquem a justiça, busquem a humildade;
talvez vocês tenham abrigo
no dia da ira do Senhor.
4 Gaza será abandonada,
e Ascalom ficará arruinada.
Ao meio-dia, Asdode será banida,
e Ecrom será desarraigada.
5 Ai de vocês que vivem junto ao mar,
nação dos queretitas!2.5 A Septuaginta traz estrangeiros cretenses.
A palavra do Senhor está contra você,
ó Canaã, terra dos filisteus.
"Eu a destruirei,
e não sobrará ninguém."
6 Essa terra junto ao mar se tornará em pastagens,
com poços para pastores
e currais para ovelhas.
7 Essa terra pertencerá
ao remanescente da tribo de Judá.
Ali encontrarão pastagem
e, ao entardecer, se deitarão
nas casas de Ascalom.
O Senhor, o seu Deus, cuidará deles
e lhes restaurará a sorte.2.7 Ou trará de volta os seus cativos.
8 "Ouvi os insultos de Moabe
e as zombarias dos amonitas,
que insultaram o meu povo
e falaram com arrogância contra o seu território.
9 Por isso, tão certo como eu vivo",
declara o Senhor dos Exércitos,
o Deus de Israel,
"Moabe se tornará como Sodoma,
e os amonitas, como Gomorra:
um lugar tomado por ervas daninhas e poços de sal,
uma desolação perpétua.
O remanescente do meu povo os saqueará;
os sobreviventes da minha nação herdarão a terra deles."
10 É isso que eles receberão como recompensa pelo seu orgulho,
por insultarem e ridicularizarem
o povo do Senhor dos Exércitos.
11 O Senhor será terrível contra eles
quando destruir todos os deuses da terra.
As nações de todo o mundo o adorarão,
cada uma na sua própria terra.
12 "Vocês também, ó cuxitas,2.12 Isto é, do povo da região sul do rio Nilo.
serão mortos pela minha espada."
13 Ele estenderá a sua mão contra o norte
e destruirá a Assíria,
deixando Nínive totalmente em ruínas,
tão seca como o deserto.
14 No meio dela se deitarão rebanhos
e todo tipo de animais selvagens.
Até a coruja-do-deserto e a coruja-dos-campos
se empoleirarão no topo das suas colunas.
Os seus gritos ecoarão pelas janelas.
Haverá entulho nas entradas,
e as vigas de cedro ficarão expostas.
15 Esta é a cidade que exultava,
vivendo despreocupada,
que dizia consigo mesma:
"Eu e mais ninguém!".
Como se tornou um lugar desolado!
Uma toca de animais selvagens!
Todos os que passam por ela zombam
e gesticulam com as mãos.
1 수치를 모르는 백성아 모일찌어다 모일찌어다 2 명령이 시행되기 전, 광음이 겨 같이 날아 지나가기 전, 여호와의 진노가 너희에게 임하기 전, 여호와의 분노의 날이 너희에게 이르기 전에 그리할찌어다 3 여호와의 규례를 지키는 세상의 모든 겸손한 자들아 너희는 여호와를 찾으며 공의와 겸손을 구하라 너희가 혹시 여호와의 분노의 날에 숨김을 얻으리라 4 가사가 버리우며 아스글론이 황폐되며 아스돗이 백주에 쫓겨나며 에그론이 뽑히우리라
5 해변 거민 그렛 족속에게 화 있을찐저 블레셋 사람의 땅 가나안아 여호와의 말이 너희를 치나니 내가 너를 멸하여 거민이 없게 하리라 6 해변은 초장이 되어 목자의 움과 양떼의 우리가 거기 있을 것이며 7 그 지경은 유다 족속의 남은 자에게로 돌아갈찌라 그들이 거기서 양떼를 먹이고 저녁에는 아스글론 집들에 누우리니 이는 그들의 하나님 여호와가 그들을 권고하여 그 사로잡힘을 돌이킬 것임이니라 8 내가 모압의 훼방과 암몬 자손의 후욕을 들었나니 그들이 내 백성을 훼방하고 스스로 커서 그 경계를 침범하였느니라
9 그러므로 만군의 여호와 이스라엘의 하나님이 말하노라 내가 나의 삶을 두고 맹세하노니 장차 모압은 소돔 같으며 암몬 자손은 고모라 같을 것이라 찔레가 나며 소금 구덩이가 되어 영원히 황무하리니 나의 끼친 백성이 그들을 노략하며 나의 남은 국민이 그것을 기업으로 얻을 것이라 10 그들이 이런 일을 당할 것은 교만하여 스스로 커서 만군의 여호와의 백성을 훼방함이니라 11 여호와가 그들에게 두렵게 되어서 세상의 모든 신을 쇠진케 하리니 이방의 모든 해변 사람들이 각각 자기 처소에서 여호와께 경배하리라 12 구스 사람아 너희도 내 칼에 살륙을 당하리라
13 여호와가 북방을 향하여 손을 펴서 앗수르를 멸하며 니느웨로 황무케 하여 사막 같이 메마르게 하리니 14 각양 짐승이 그 가운데 떼로 누울 것이며 당아와 고슴도치가 그 기둥 꼭대기에 깃들일 것이며 창에서 울 것이며 문턱이 적막하리니 백향목으로 지은 것이 벗겨졌음이라 15 이는 기쁜 성이라 염려 없이 거하며 심중에 이르기를 오직 나만 있고 나 외에는 다른이가 없다 하더니 어찌 이같이 황무하여 들짐승의 엎드릴 곳이 되었는고 지나가는 자마다 치소하여 손을 흔들리로다