1 Espero que vocês suportem um pouco da minha insensatez. Sim, por favor, sejam pacientes comigo.2 O zelo que tenho por vocês é um zelo que vem de Deus. Eu os prometi a um único marido, Cristo, querendo apresentá-los a ele como uma virgem pura.3 O que receio, e quero evitar, é que assim como a serpente enganou Eva com astúcia, a mente de vocês seja corrompida e se desvie da sua sincera e pura devoção a Cristo.4 Pois, se alguém lhes vem pregando um Jesus que não é aquele que pregamos, ou se vocês acolhem um espírito diferente do que acolheram ou um evangelho diferente do que aceitaram, vocês o suportam facilmente.5 Todavia, não me julgo nem um pouco inferior a esses "super-apóstolos".6 Eu posso não ser um orador eloqüente; contudo tenho conhecimento. De fato, já manifestamos isso a vocês em todo tipo de situação.7 Será que cometi algum pecado ao humilhar-me a fim de elevá-los, pregando-lhes gratuitamente o evangelho de Deus?8 Despojei outras igrejas, recebendo delas sustento, a fim de servi-los.9 Quando estive entre vocês e passei por alguma necessidade, não fui um peso para ninguém; pois os irmãos, quando vieram da Macedônia, supriram aquilo de que eu necessitava. Fiz tudo para não ser pesado a vocês, e continuarei a agir assim.10 Tão certo como a verdade de Cristo está em mim, ninguém na região da Acaia poderá privar-me deste orgulho.11 Por quê? Por que não os amo? Deus sabe que os amo!12 E continuarei fazendo o que faço, a fim de não dar oportunidade àqueles que desejam encontrar ocasião de serem considerados iguais a nós nas coisas de que se orgulham.13 Pois tais homens são falsos apóstolos, obreiros enganosos, fingindo-se apóstolos de Cristo.14 Isto não é de admirar, pois o próprio Satanás se disfarça de anjo de luz.15 Portanto, não é surpresa que os seus servos finjam que são servos da justiça. O fim deles será o que as suas ações merecem.16 Faço questão de repetir: ninguém me considere insensato. Mas se vocês assim me consideram, recebam-me como receberiam um insensato, a fim de que eu me orgulhe um pouco.17 Ao ostentar este orgulho, não estou falando segundo o Senhor, mas como insensato.18 Visto que muitos estão se vangloriando de modo bem humano, eu também me orgulharei.19 Vocês, por serem tão sábios, suportam de boa vontade os insensatos!20 De fato, vocês suportam até quem os escraviza ou os explora, ou quem se exalta ou lhes fere a face.21 Para minha vergonha, admito que fomos fracos demais para isso! Naquilo em que todos os outros se atrevem a gloriar-se — falo como insensato — eu também me atrevo.22 São eles hebreus? Eu também. São israelitas? Eu também. São descendentes de Abraão? Eu também.23 São eles servos de Cristo? — estou fora de mim para falar desta forma — eu ainda mais: trabalhei muito mais, fui encarcerado mais vezes, fui açoitado mais severamente e exposto à morte repetidas vezes.24 Cinco vezes recebi dos judeus trinta e nove açoites.25 Três vezes fui golpeado com varas, uma vez apedrejado, três vezes sofri naufrágio, passei uma noite e um dia exposto à fúria do mar.26 Estive continuamente viajando de uma parte a outra, enfrentei perigos nos rios, perigos de assaltantes, perigos dos meus compatriotas, perigos dos gentios; perigos na cidade, perigos no deserto, perigos no mar, e perigos dos falsos irmãos.27 Trabalhei arduamente; muitas vezes fiquei sem dormir, passei fome e sede, e muitas vezes fiquei em jejum; suportei frio e nudez.28 Além disso, enfrento diariamente uma pressão interior, a saber, a minha preocupação com todas as igrejas.29 Quem está fraco, que eu não me sinta fraco? Quem não se escandaliza, que eu não me queime por dentro?30 Se devo me orgulhar, que seja nas coisas que mostram a minha fraqueza.31 O Deus e Pai do Senhor Jesus, que é bendito para sempre, sabe que não estou mentindo.32 Em Damasco, o governador nomeado pelo rei Aretas mandou que se vigiasse a cidade para me prender.33 Mas de uma janela na muralha fui baixado numa cesta e escapei das mãos dele.
1 I hope you can put up with me in a little foolishness: but indeed you do put up with me.2 For I am zealous over you with a godly fervor ardorzeal! For I promised you to one husband, that I might present you as a pure virgin to Christ.3 But I fear, lest by any means, as the serpent beguiled Eve in his craftiness, your minds will be lead away from the simplicity and the purity cleanness that is toward Christ.4 If someone comes and preaches another Jesus, whom we did not preach, or if you receive a different spirit, which you did not receive, or a different good news, which you did not accept, you do well to put up with him.5 For I do not consider myself inferior to the super apostles.6 Though I am unskilled in speech, yet I am not in knowledge. We have in every way made this evident to you in all things.7 Or did I commit a sin in abasing myself that you might be exalted, because I preached to you the good news of God without charge?8 I robbed other congregations, taking pay from them that I might minister to you.9 When I was present with you and was in want, I was not a burden on any man. For the brothers, when they came from Macedonia, supplied the measure of my want; and in everything I kept myself from being burdensome to you, and so I will continue to do the same.10 As the truth of Christ is in me, no man shall stop me from doing this boasting in the regions of Achaia.11 Why? Is it because I do not love you? God knows I do!12 But what I do, I will do, that I may cut off occasion from them that desire an occasion; that in whatever matter they boast, they may be found equal with me.13 For such men are false apostles, deceitful workers, fashioning themselves into apostles of Christ.14 And no wonder for even Satan fashions himself into an angel of light.15 It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works.16 I say again, let no man think me foolish. If you do, yet receive me as foolish that I also may boast a little.17 That which I speak, I speak not after the Lord, but in foolishness, in this confidence of boasting.18 Seeing that many boast according to the flesh, I will boast also.19 You being wise tolerate the foolish.20 You suffer, if a man brings you into bondage, if a man devours you, if a man takes advantage of you, if a man exalts himself, if a man strikes you on the face.21 I speak concerning reproach, as though we had been weak. If any are bold, I speak foolishly for I am also bold.22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I!23 Are they ministers of Christ? I speak as a fool. I am more in labors more abundant, beaten beyond number, in prisons more frequent, in deaths often.24 Of the Jews five times I received forty stripes less one.25 Three times I was beaten with rods, once I was stoned, I suffered shipwreck three times, a night and a day I have spent in the deep.26 In journeys often, in perils of waters, in perils of robbers, in perils by my own countrymen, in perils by the heathen, in perils in the city, in perils in the wilderness, in perils in the sea, in perils among false brothers;27 In weariness and painfulness, in watching often, in hunger and thirst, in fasting often, in cold and nakedness.28 Beside those things that are from the outside, that which comes upon me daily, the care of all the congregations.29 Who is weak, and I am not weak? Who is offended, and I do not burn with indignation?30 If I need to boast, I will boast about the things that concern my infirmities.31 The God and Father of our Lord Jesus Christ, which is blessed forever knows I do not lie.32 The governor under King Aretas put guards around the city of Damascus to catch me.33 So I was let down in a basket through an opening in the wall and escaped from him.