1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".
1 »I loathe my very life. I will therefore give free rein to my complaint and speak out in my bitterness.2 »I will say to God: Do not condemn me, but tell me what charges you have against me.3 »Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the schemes of the wicked?4 »Do you have eyes of flesh? Do you see as a man sees?5 »Are your days like those of a mortal or are your years like those of a man?6 »Must you search out my faults and probe after my sin?7 »You know that I am not guilty and that no one can force me from your hand!8 »Your hands formed me and made me. Will you now turn and destroy me?9 »Remember that you molded me like clay. Will you now turn me to dust again?10 »Did you not pour me out like milk and curdle me like cheese,11 clothe me with skin and flesh and knit me together with bones and sinews?12 »You granted me life and showed me kindness. Your providence preserved my spirit.13 »Yet this is what you concealed in your heart, and I know that this was in your mind:14 »If I sinned, you would be watching me and would not let my offense go unpunished.15 »If I am wicked, woe to me! Even if I am innocent, I cannot lift my head, for I am full of shame and aware of my affliction.16 »If I hold my head high, you stalk me like a lion and again display your awesome power against me.17 »You bring new witnesses against me and increase your anger toward me. Your forces come against me wave upon wave.18 »Why then did you bring me out of the womb? I wish I had died before anyone saw me.19 »If only I had never come into being, or had been carried straight from the womb to the grave!«20 »Are not my days few in number? Turn away from me so I can have a moments joy21 before I go to the place of no return, to the land of darkness and the shadow of death,22 to the land of dark night, of deep shadow and disorder, where even the light is like darkness.«