Publicidade

Números 11

1 Aconteceu que o povo começou a queixar-se das suas dificuldades aos ouvidos do Senhor. Quando ele os ouviu, a sua ira acendeu-se e fogo da parte do Senhor queimou entre eles e consumiu algumas extremidades do acampamento.2 Então o povo clamou a Moisés, este orou ao Senhor, e o fogo extinguiu-se.3 Por isso aquele lugar foi chamado Taberá, porque o fogo da parte do Senhor queimou entre eles.4 Um bando de estrangeiros que havia no meio deles encheu-se de gula, e até os próprios israelitas tornaram a queixar-se, e diziam: "Ah, se tivéssemos carne para comer!5 Nós nos lembramos dos peixes que comíamos de graça no Egito, e também dos pepinos, das melancias, dos alhos porós, das cebolas e dos alhos.6 Mas agora perdemos o apetite; nunca vemos nada, a não ser este maná! "7 O maná era como semente de coentro e tinha aparência de resina.8 O povo saía recolhendo o maná nas redondezas, e o moía num moinho manual ou socava-o num pilão; depois cozinhava o maná e com ele fazia bolos. Tinha gosto de bolo amassado com azeite de oliva.9 Quando o orvalho caía sobre o acampamento à noite, também caía o maná.10 Moisés ouviu gente de todas as famílias se queixando, cada uma à entrada de sua tenda. Então acendeu-se a ira do Senhor, e isso pareceu mal a Moisés.11 E ele perguntou ao Senhor: "Por que trouxeste este mal sobre o teu servo? Foi por não te agradares de mim, que colocaste sobre os meus ombros a responsabilidade de todo esse povo?12 Por acaso fui eu quem o concebeu? Fui eu quem o trouxe à luz? Por que me pedes para carregá-lo nos braços, como uma ama carrega um recém-nascido, a levá-lo à terra que prometeste sob juramento aos seus antepassados?13 Onde conseguirei carne para todo esse povo? Eles ficam se queixando contra mim, dizendo: ‘Dê-nos carne para comer! ’14 Não posso levar todo esse povo sozinho; essa responsabilidade é grande demais para mim.15 Se é assim que vais me tratar, mata-me agora mesmo; se te agradas de mim, não me deixes ver a minha própria ruína".16 E o Senhor disse a Moisés: "Reúna setenta autoridades de Israel, que você sabe que são líderes e supervisores entre o povo. Leve-os à Tenda do Encontro, para que estejam ali com você.17 Eu descerei e falarei com você; e tirarei do Espírito que está sobre você e o porei sobre eles. Eles o ajudarão na árdua responsabilidade de conduzir o povo, de modo que você não tenha que assumir tudo sozinho.18 "Diga ao povo: Consagrem-se para amanhã, pois vocês comerão carne. O Senhor os ouviu quando se queixaram a ele, dizendo: ‘Ah, se tivéssemos carne para comer! Estávamos melhor no Egito! ’ Agora o Senhor lhes dará carne, e vocês a comerão.19 Vocês não comerão carne apenas um dia, ou dois, ou cinco, ou dez ou vinte,20 mas um mês inteiro, até que lhes saia carne pelo nariz e vocês tenham nojo dela, porque rejeitaram o Senhor, que está no meio de vocês, e se queixaram a ele, dizendo: ‘Por que saímos do Egito? ’ "21 Disse, porém, Moisés: "Aqui estou eu no meio de seiscentos mil homens de pé, e dizes: ‘Darei a eles carne para comerem durante um mês inteiro! ’22 Será que haveria o suficiente para eles se todos os rebanhos fossem abatidos? Será que haveria o suficiente para eles se todos os peixes do mar fossem apanhados? "23 O Senhor respondeu a Moisés: "Estará limitado o poder do Senhor? Agora você verá se a minha palavra se cumprirá ou não".24 Então Moisés saiu e contou ao povo o que o Senhor tinha dito. Reuniu setenta autoridades dentre eles e os dispôs ao redor da Tenda.25 O Senhor desceu na nuvem e lhe falou, e tirou do Espírito que estava sobre ele e o pôs sobre as setenta autoridades. Quando o Espírito veio sobre eles, profetizaram, mas depois nunca mais tornaram a fazê-lo.26 Entretanto, dois homens, chamados Eldade e Medade, tinham ficado no acampamento. Ambos estavam na lista das autoridades, mas não tinham ido para a Tenda. O Espírito também veio sobre eles, e profetizaram no acampamento.27 Então, certo jovem correu e contou a Moisés: "Eldade e Medade estão profetizando no acampamento".28 Josué, filho de Num, que desde jovem era auxiliar de Moisés, interferiu e disse: "Moisés, meu senhor, proíba-os! "29 Mas Moisés respondeu: "Você está com ciúmes por mim? Quem dera todo o povo do Senhor fosse profeta e que o Senhor pusesse o seu Espírito sobre eles! "30 Então Moisés e as autoridades de Israel voltaram para o acampamento.31 Depois disso, veio um vento da parte do Senhor que trouxe codornizes do mar e as fez cair por todo o acampamento, a uma altura de noventa centímetros, espalhando-as em todas as direções até num raio de uma caminhada de um dia.32 Durante todo aquele dia e aquela noite e durante todo o dia seguinte, o povo saiu e recolheu codornizes. Ninguém recolheu menos de dez barris. Então eles as estenderam para secar ao redor de todo o acampamento.33 Mas, enquanto a carne ainda estava entre os seus dentes e antes que a ingerissem, a ira do Senhor acendeu-se contra o povo, e ele o feriu com uma praga terrível.34 Por isso o lugar foi chamado Quibrote-Hataavá, porque ali foram enterrados os que tinham sido dominados pela gula.35 De Quibrote-Hataavá o povo partiu para Hazerote, e lá ficou.

1 The people complained out loud to Jehovah about their troubles. Jehovah heard them and he became angry. Fire from Jehovah burned among them. It destroyed some people on the outskirts of the camp.2 The people cried out to Moses. Moses prayed to Jehovah! And the fire died down.3 That place was called Taberah Fire because fire from Jehovah burned among them there.4 Some foreigners among the Israelites had a strong craving for other kinds of food. Even the Israelites cried again and said: »If only we had meat to eat!5 »Remember all the free fish we ate in Egypt and the cucumbers, watermelons, leeks, onions, and garlic we had?6 »Now we have lost our appetite! Everywhere we look there is nothing but manna!«7 Manna was small like coriander seeds and looked like resin.8 The people would gather it and then grind it in a hand mill or crush it in a mortar. They would cook it in a pot or make round loaves of bread out of it. It tasted like rich sweet pastry made with oil.9 When dew fell on the camp at night, manna fell with it.10 Moses heard people from every family cry at the entrance to their tents. Jehovah became very angry. Moses did not like it either.11 So he asked: »Jehovah, why have you brought me this trouble? How have I displeased you that you put the burden of all these people on me?12 »Am I their mother? Did I give birth to them? Are you really asking me to carry them in my arms, as a nurse carries a baby, all the way to the land you promised their ancestors with an oath?13 »Where can I get meat for all these people? They continually cry for me to give them meat to eat.14 »I am not able to take care of all these people by myself. This is too much work for me!15 »If you treat me like this have pity on me and kill me. That way I will not have to endure my shame any longer.«16 Jehovah replied to Moses: »Assemble seventy respected men who are recognized as elders of the people. Bring them to me at the tent of my presence, and tell them to stand there beside you.17 »I will come down and speak with you there. I will take some of the spirit I have given and give it to them. Then they can help you bear the responsibility for these people. You will not have to bear it alone.18 »Tell the people: ‘Purify yourselves for tomorrow. You will have meat to eat! Jehovah has heard you whining and saying that you wished you had some meat and that you were better off in Egypt. Jehovah will now give you meat, and you will have to eat it.19 »‘You will have to eat it not just for one or two days, or five, or ten, or even twenty days.20 »‘You will eat it for a whole month, until it comes out of your nose, until you are sick of it. This will happen because you have rejected Jehovah who is here among you and have complained to him that you should not have left Egypt.’«21 Moses said to Jehovah: »Here I am leading six hundred thousand people, and you say that you will give them enough meat for a month?«22 »Could enough cattle and sheep even be killed to satisfy them? Are all the fish in the sea enough for them?23 »Is there a limit to my power?« Jehovah answered. »You will soon see whether what I have said will happen or not!«24 Thus Moses went out and told the people what Jehovah said. He assembled seventy of the leaders and placed them around the tent.25 Jehovah came down in the cloud and spoke to him. He took some of the spirit he had given to Moses and gave it to the seventy elders. When the Spirit came on them, they began to shout like prophets, but not for long.26 Two of the seventy elders, Eldad and Medad, stayed in the camp and did not go out to the tent. There in the camp the Spirit came on them, and they too began to shout like prophets.27 A young man ran out to tell Moses what Eldad and Medad were doing.28 Joshua son of Nun, who had been Moses’ helper since he was a young man, spoke up and said to Moses: »Stop them, sir!«29 Moses asked him: »Do you think you need to stand up for me? I wish all Jehovah’s people were prophets and that Jehovah would put his Spirit on them!«30 Then Moses and the elders of Israel went back to the camp.31 Jehovah sent a wind from the sea that brought quails and dropped them all around the camp. There were quails on the ground about three feet deep as far as you could walk in a day in any direction.32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered the quails. No one gathered less than sixty bushels. Then they spread the quails out all around the camp.33 While the meat was still in their mouths, before they had even had a chance to chew it, Jehovah became angry with the people and struck them with a severe plague.34 That place was called Kibroth Hattaavah Graves of Those Who Craved Meat because they buried the people who had a strong craving for meat there.35 From Kibroth Hattaavah the people moved to Hazeroth, where they stayed.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green