1 Os filhos de Arão foram assim agrupados: Os filhos de Arão foram Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.

2 Mas Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; apenas Eleazar e Itamar serviram como sacerdotes.

3 Com a ajuda de Zadoque, descendente de Eleazar, e de Aimeleque, descendente de Itamar, Davi os dividiu em grupos para que cumprissem as suas responsabilidades.

4 Havia um número maior de chefes de família entre os descendentes de Eleazar do que entre os de Itamar, e por isso eles foram assim divididos: dezesseis chefes de famílias dentre os descendentes de Eleazar e oito, dentre os descendentes de Itamar.

5 Eles foram divididos de maneira imparcial mediante sorteio, pois havia líderes do santuário e líderes de Deus tanto entre os descendentes de Eleazar como entre os de Itamar.

6 O escriba Semaías, filho do levita Natanael, registrou os nomes deles na presença do rei, dos líderes, dos sacerdotes Zadoque e Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas; as famílias de Eleazar e de Itamar foram sorteadas alternadamente.

7 A primeira sorte caiu para Jeoiaribe, a segunda para Jedaías,

8 a terceira para Harim, a quarta para Seorim,

9 a quinta para Malquias, a sexta para Miamim,

10 a sétima para Hacoz, a oitava para Abias,

11 a nona para Jesua, a décima para Secanias,

12 a décima primeira para Eliasibe, a décima segunda para Jaquim,

13 a décima terceira para Hupá, a décima quarta para Jesebeabe,

14 a décima quinta para Bilga, a décima sexta para Imer,

15 a décima sétima para Hezir, a décima oitava para Hapises,

16 a décima nona para Petaías, a vigésima para Jeezquel,

17 a vigésima primeira para Jaquim, a vigésima segunda para Gamul,

18 a vigésima terceira para Delaías, e a vigésima quarta para Maazias.

19 Conforme essa ordem eles deveriam ministrar quando entrassem no templo do Senhor, de acordo com as prescrições que Arão, antepassado deles, lhes deixou, conforme o Senhor, o Deus de Israel, havia lhe ordenado.

20 Estes foram os chefes dos outros levitas: dos descendentes de Anrão: Subael; dos descendentes de Subael: Jedias.

21 Quanto a Reabias, Issias foi o chefe dos seus filhos.

22 Dos descendentes de Isar: Selomote; dos filhos de Selomote: Jaate.

23 Dos descendentes de Hebrom: Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, e Jecameão, o quarto.

24 Dos descendentes de Uziel: Mica; dos filhos de Mica: Samir.

25 Dos descendentes de Issias, irmão de Mica, Zacarias.

26 Dos filhos de Merari: Mali e Musi. Dos filhos de Jaazias: Beno.

27 Os descendentes de Merari por Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri.

28 De Mali: Eleazar, que não teve filhos.

29 De Quis: Jerameel.

30 E foram estes os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Esses foram os levitas, de acordo com as suas famílias.

31 Eles também tiraram sortes na presença do rei Davi e de Zadoque, de Aimeleque, e dos chefes de famílias dos sacerdotes e dos levitas, assim como fizeram seus irmãos, os descendentes de Arão. As famílias dos irmãos mais velhos foram tratadas da mesma maneira que as dos mais novos.

1 Now, the sons of Aaron, had their courses,the sons of Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar;

2 but Nadab and Abihu, died, before their father, and sons, had they none,but Eleazar and Ithamar became priests;

3 and David apportioned to them courses, both to Zadok of the sons of Eleazar, and to Ahimelech of the sons of Ithamar,by their appointed place in their service.

4 But the sons of Eleazar were found to be more numerous, by the chiefs of their able men, than were the sons of Ithamar, so they divided them,the sons of Eleazar, had chiefs, of the ancestral house, sixteen, whereas, the sons of Ithamar, had of their ancestral house, eight.

5 They divided them, therefore, by lots, these with those,for there were princes of the sanctuary, and princes of God, from among the sons of Eleazar, and among the sons of Ithamar.

6 And Shemaiah son of Nethanel the scribe from among the Levites, wrote them down, before the king and the rulers and Zadok the priest, and Ahimelech son of Abiathar, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites,one ancestral house, was taken for Eleazar, and, was equally taken, for Ithamar.

7 So then the first lot came forth for Jehoiarib, for Jedaiah, the second;

8 for Harim, the third, for Seorim, the fourth;

9 for Malchijah, the fifth, for Mijamin, the sixth;

10 for Hakkoz, the seventh, for Abijah, the eighth;

11 for Jeshua, the ninth, for Shecaniah, the tenth;

12 for Eliashib, the eleventh, for Jakim, the twelfth;

13 for Huppah, the thirteenth, for Jeshebeab, the fourteenth;

14 for Bilgah, the fifteenth, for Immer, the sixteenth;

15 for Hezir, the seventeenth, for Happizzez, the eighteenth;

16 for Pethahiah, the nineteenth, for Jehezkel, the twentieth;

17 for Jachin, the twenty-first, for Gamul, the twenty-second;

18 for Delaiah, the twenty-third, for Maaziah, the twenty-fourth.

19 These, were their appointed places for their service, for entering the house of Yahweh, according to the regulation of them, by the hand of Aaron their father,just as Yahweh God of Israel, commanded him.

20 Now, as for the sons of Levi who remained, of the sons of Amram, Shubael, of the sons of Shubael, Jehdeiah.

21 Of Rehabiah, of the sons of Rehabiah, the chief Isshiah;

22 of the Izharites, Shelomoth,of the sons of Shelomoth, Jahath;

23 and, the sons , Jeriah,Amariah, the second, Jehaziel, the third, Jekameam, the fourth;

24 the sons of Uzziel, Micah, of the sons of Micah, Shamir;

25 the brother of Micah, Isshiah, of the sons of Isshiah, Zechariah.

26 The sons of Merari, Mahli and Mushi,the sons of Jaaziah, Beno;

27 the sons of Merari, of Jaaziah, Beno, and Shoham and Zaccur and Ibri:

28 of Mahli, Eleazar, who had no sons;

29 of Kishthe sons of Kish, Jerameel;

30 and, the sons of Mushi, Mahli and Eder and Jerimoth. These, were the sons of the Levites, belonging to their ancestral house.

31 Moreover, they also, cast lots along with their brethren the sons of Aaron, before David the king and Zadok and Ahimelech, and the ancestral chiefs, pertaining to the priests and to the Levites, the ancestral chief along with his younger brethren.