1 Moisés reuniu toda a comunidade de Israel e lhes disse: "Estas são as coisas que o Senhor os mandou fazer:
2 Em seis dias qualquer trabalho poderá ser feito, mas o sétimo dia lhes será santo, um sábado de descanso consagrado ao Senhor. Todo aquele que trabalhar nesse dia terá que ser morto.
3 Nem sequer acendam fogo em nenhuma de suas casas no dia de sábado! "
4 Disse Moisés a toda a comunidade de Israel: "Foi isto que o Senhor ordenou:
5 Separem dentre os seus bens uma oferta para o Senhor. Todo aquele que, de coração, estiver disposto, trará como oferta ao Senhor ouro, prata e bronze;
6 fios de tecido azul, roxo e vermelho; linho fino e pêlos de cabra;
7 peles de carneiro tingidas de vermelho e couro; madeira de acácia;
8 óleo para a iluminação; especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático;
9 pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
10 "Todos os que dentre vocês forem capazes virão fazer tudo quanto o Senhor ordenou:
11 o tabernáculo com sua tenda e sua cobertura, os ganchos, as armações, os travessões, as colunas e as bases;
12 a arca com suas varas, a tampa e o véu que a protege;
13 a mesa com suas varas e todos os seus utensílios, e os pães da Presença;
14 o candelabro com seus utensílios, as lâmpadas e o óleo para iluminação;
15 o altar do incenso com suas varas, o óleo da unção e o incenso aromático; a cortina divisória à entrada do tabernáculo;
16 o altar de holocaustos com sua grelha de bronze, suas varas e todos os seus utensílios; a bacia de bronze e sua base;
17 as cortinas externas do pátio com suas colunas e bases, e a cortina da entrada para o pátio;
18 as estacas do tabernáculo e do pátio e suas cordas;
19 as vestes litúrgicas para ministrar no Lugar Santo, tanto as vestes sagradas de Arão, o sacerdote, como as vestes de seus filhos, para quando servirem como sacerdotes".
20 Então toda a comunidade de Israel saiu da presença de Moisés,
21 e todos os que estavam dispostos, cujo coração os impeliu a isso, trouxeram uma oferta ao Senhor para a obra na Tenda do Encontro, para todos os seus serviços e para as vestes sagradas.
22 Todos os que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram jóias de ouro de todos os tipos: broches, brincos, anéis e ornamentos; e apresentaram seus objetos de ouro como oferta ritualmente movida perante o Senhor.
23 Todos os que possuíam fios de tecido azul, roxo e vermelho, ou linho fino, ou pêlos de cabra, peles de carneiro tingidas de vermelho ou couro, trouxeram-nos.
24 Aqueles que apresentaram oferta de prata ou de bronze trouxeram-na como oferta ao Senhor, e todo aquele que possuía madeira de acácia para qualquer das partes da obra, também a trouxe.
25 Todas as mulheres capazes teceram com suas mãos e trouxeram o que haviam feito: tecidos azul, roxo e vermelho e linho fino.
26 Todas as mulheres que se dispuseram e que tinham habilidade teceram os pêlos de cabra.
27 Os líderes trouxeram pedras de ônix e outras pedras preciosas para serem encravadas no colete sacerdotal e no peitoral.
28 Trouxeram também especiarias e azeite de oliva para iluminação, para o óleo da unção e para o incenso aromático.
29 Todos os israelitas que se dispuseram, tanto homens como mulheres, trouxeram ao Senhor ofertas voluntárias para toda a obra que o Senhor, por meio de Moisés, ordenou-lhes que fizessem.
30 Disse então Moisés aos israelitas: "O Senhor escolheu Bezalel, filho de Uri, neto de Hur, da tribo de Judá,
31 e o encheu do Espírito de Deus, dando-lhe destreza, habilidade e plena capacidade artística,
32 para desenhar e executar trabalhos em ouro, prata e bronze,
33 para talhar e lapidar pedras, entalhar madeira para todo tipo de obra artesanal.
34 E concedeu tanto a ele como a Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de Dã, a habilidade de ensinar os outros.
35 A todos esses deu capacidade para realizar todo tipo de obra como artesãos, projetistas, bordadores de linho fino e de fios de tecido azul, roxo e vermelho, e como tecelões. Eram capazes para projetar e executar qualquer trabalho artesanal".
1 And Moses called together all the assembly of the sons of Israel and said unto them,These are the things which Yahweh hath commanded to do them.
2 Six days, shall work be done, but on the seventh day, shall there be to you a holy sabbath-keeping, unto Yahweh, whosoever doeth work therein shall be put to death.
3 Ye shall not kindle a fire, in any of your dwellings,on the sabbath day.
4 And Moses spake unto all the assembly of the sons of Israel, saying, This, is the thing which Yahweh hath commanded, saying,
5 Take ye from among you, a heave-offering to Yahweh, every one whose heart is willing shall bring it in, even the heave-offering of Yahweh, gold and silver and bronze:
6 and blue and purple and crimson and fine linen and goats-hair;
7 and rams skins dyed red, and badgers skins, and acacia wood;
8 and oil for giving light, and aromatic spices for the anointing oil, and for fragrant incense;
9 and onyx stones and setting stones, for the ephod, and for the breastpiece.
10 And, all the wise-hearted among you, shall come in, that they may make, all that which Yahweh hath commanded:
11 the habitation, its tent, and its covering,its clasps its boards, and its bars its pillars, and its sockets:
12 the ark with its staves the propitiatory, and the screening veil;
13 the table with its staves and all its utensils, and the Presence-bread:
14 the lampstand for giving light, with its utensils, and its lamps, and the oil for giving light;
15 and the incense altar, with its staves, and the anointing oil, and the fragrant incense,and the entrance screen, for the entrance of the habitation;
16 the altar for the ascending-sacrifice, and the bronze grating which pertaineth thereto, its stoves and all its utensils, the laver and its stand;
17 the hangings for the court, its pillars and its sockets,and the screen for the gate of the court:
18 the pins of the habitation, and the pins of the court, and their cords;
19 the cloths of variegated stuff for ministering in the sanctuary,the sacred garments for Aaron the priest, and the garments of his sons for ministering as priests.
20 So all the assembly of the sons of Israel went forth from the presence of Moses;
21 and they brought inevery man whose heart lifted him up,and, every one whose spirit made him willing, brought in the heave-offering of Yahweh, for the construction of the tent of meeting, and for all its service, and for the holy garments.
22 Yea they brought inthe men with the women,all who were willing-hearted, brought inbracelets and nose-ornaments and rings, and buckles, all manner of jewels of gold, even every man who waved a wave-offering of gold unto Yahweh.
23 And, every man with whom was found blue and purple and crimson and fine linen and goats-hair,and rams skins dyed red and badgers skins brought them in.
24 Every one who would heave a heave-offering of silver or bronze, brought in the heave-offering of Yahweh,and, every one with whom was found acacia wood for any construction for the service, brought it in.
25 And, all the women who were wise-hearted, with their hands, did spin,and brought in that which they had spunthe blue, and the purple, the crimson, and the fine linen.
26 And, all the women whose hearts lifted them up with wisdom, span the goats-hair.
27 And the princes, brought in the onyx stones and the setting stones,for the ephod and for the breastpiece;
28 and the aromatic spices, and the oil,for giving light, and for anointing oil, and for the fragrant incense.
29 fehlt
30 And Moses said unto the sons of IsraelSee! Yahweh hath called by name,Bezaleel son of Uri, son of Hur, of the tribe of Judah;
31 and filled him with the spirit of God,in, wisdom in understanding and in knowledge, and in all manner of execution;
32 to devise skilful designs,to work in gold and in silver and in bronze;
33 and in the cutting of stones for setting, and in the cutting of wood,to work in any manner of skilful workmanship,
34 To teach also, hath be put in his heart, him, and of Oholiabson of Ahisamach, of the tribe of Dan;
35 hath filled them with wisdom of heart to work all manner of workmanship of cutter, and deviser and embroiderer, in blue and in purple, in crimson and in fine linen and of the weaver,workers of any manner of workmanship, and devisers of skilful designs.