A coleta para o povo de Deus
1 Quanto à coleta para os santos, façam como ordenei às igrejas da Galácia. 2 No primeiro dia da semana, cada um de vocês separe uma quantia em dinheiro, de acordo com a sua renda, reservando-a para que não seja preciso fazer coletas quando eu chegar. 3 Então, quando eu chegar, entregarei cartas de recomendação aos homens que vocês aprovarem e os enviarei a Jerusalém com a oferta de vocês. 4 Se me parecer conveniente ir também, eles me acompanharão.
Pedidos pessoais
5 Depois de passar pela Macedônia, irei visitá-los, já que passarei por lá. 6 Talvez eu permaneça com vocês durante algum tempo ou até mesmo passe o inverno aí, para que me ajudem a seguir viagem, aonde quer que eu vá. 7 Desta vez, não quero apenas vê-los e fazer uma visita de passagem; espero ficar algum tempo com vocês, se o Senhor permitir. 8 Mas permanecerei em Éfeso até o Pentecoste, 9 porque uma porta ampla e promissora me foi aberta, e há muitos adversários.
10 Se Timóteo for, tomem providências para que ele não tenha nada a temer enquanto estiver com vocês, pois ele trabalha na obra do Senhor, assim como eu. 11 Portanto, ninguém o despreze. Ajudem-no a prosseguir viagem em paz, para que possa voltar a mim. Eu o estou esperando com os irmãos.
12 Quanto ao irmão Apolo, pedi a ele que fosse com os irmãos visitar vocês. Ele não quis ir agora de jeito nenhum, mas irá quando a oportunidade for adequada.
13 Estejam vigilantes, mantenham-se firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes. 14 Façam tudo com amor.
15 Vocês sabem que os da casa de Estéfanas foram o primeiro fruto da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço dos santos. Recomendo, irmãos, 16 que se submetam a pessoas como eles e a todos os que cooperam e trabalham conosco. 17 Alegrei-me com a vinda de Estéfanas, Fortunato e Acaico, porque eles supriram o que estava faltando da parte de vocês. 18 Eles trouxeram alívio ao meu espírito e ao de vocês também. Homens como estes merecem reconhecimento.
Saudações finais
19 As igrejas da província da Ásia enviam saudações.
Áquila e Priscila16.19 Grego: Prisca, variante de Priscila. os saúdam afetuosamente no Senhor, como também a igreja que se reúne na casa deles.
20 Todos os irmãos daqui enviam saudações. Saúdem uns aos outros com beijo santo.
21 Eu, Paulo, escrevo esta saudação de próprio punho.
22 Se alguém não ama ao Senhor, seja amaldiçoado. Maranata!16.22 Maranata é uma expressão em aramaico que significa Vem, Senhor!
23 A graça do Senhor Jesus seja com vocês.
24 Meu amor a todos vocês em Cristo Jesus. Amém.16.24 Há manuscritos que não trazem Amém.
Ο έρανος για τους χριστιανούς της Ιουδαίας
1 Έρχομαι τώρα στο θέμα της συλλογής χρημάτων για τους πιστούς της Ιουδαίας. Πράξετε κι εσείς σύμφωνα με τις οδηγίες που έδωσα στις εκκλησίες της Γαλατίας: 2 Τις Κυριακές καθένας σας ας βάζει κατά μέρος χρήματα, μαζεύοντάς τα έτσι, ανάλογα με τα έσοδά του, ώστε να μη γίνονται συνεισφορές όταν έρθω. 3 Κι όταν έρθω σ’ εσάς, αυτούς που εσείς θα προκρίνετε, θα τους στείλω με συστατικά γράμματα για να φέρουν το δώρο σας στα Ιεροσόλυμα. 4 Αν θεωρηθεί ότι θα είναι καλό να πάω κι εγώ, θα ταξιδέψουν μαζί μου.
Σχέδια για καινούρια ταξίδια
5 Σ’ εσάς θα έρθω όταν περάσω τη Μακεδονία· γιατί σκοπεύω να περιοδεύσω τη Μακεδονία. 6 Είναι πιθανό να μείνω κοντά σας λίγο καιρό ή να περάσω και όλο το χειμώνα, ώστε να με κατευοδώσετε εσείς, όπου κι αν πρόκειται να ταξιδέψω. 7 Αυτή τη φορά δε θέλω να σας δω περαστικός. Ελπίζω να μείνω λίγο καιρό κοντά σας, αν ο Κύριος το επιτρέψει. 8 Στην Έφεσο θα παρατείνω τη διαμονή μου ως την Πεντηκοστή· 9 γιατί εδώ παρουσιάστηκαν ευκαιρίες για μεγάλη και αποτελεσματική εργασία, αλλά και πολλοί αντίπαλοι, που πρέπει να τους αντιμετωπίσω.
10 Αν έρθει ο Τιμόθεος, προσέξτε να τον περιποιηθείτε έτσι, ώστε να νιώσει άνετα· γιατί κι αυτός εργάζεται για το έργο του Κυρίου όπως κι εγώ. Δεν πρέπει λοιπόν κανείς να τον περιφρονήσει. 11 Βοηθήστε τον να συνεχίσει το ταξίδι του ειρηνικά, για να έρθει σ’ εμένα. Τον περιμένω εδώ με άλλους αδερφούς. 12 Σχετικά με τον αδερφό Απολλώ, πολλές φορές τον πρότρεψα να έρθει σ’ εσάς μαζί με τους αδερφούς, αλλά με κανένα τρόπο δε θέλησε να έρθει τώρα· θα έρθει όμως όταν του δοθεί ευκαιρία.
Τελικές προτροπές και χαιρετισμοί
13 Αγρυπνείτε! Μένετε στέρεοι στην πίστη! Να είστε γενναίοι και δυνατοί! 14 Όλες τις πράξεις σας να τις εμπνέει η αγάπη.
15 Έχω να σας ζητήσω κάτι, αδερφοί: Γνωρίζετε την οικογένεια του Στεφανά, που τα μέλη της υπήρξαν ο πρώτος καρπός του κηρύγματος στην Αχαΐα, κι αφιέρωσαν τον εαυτό τους στην υπηρεσία των πιστών. 16 Γι’ αυτό κι εσείς πρέπει να ακούτε τέτοιους ανθρώπους καθώς και όποιον εργάζεται και κοπιάζει μαζί τους. 17 Είμαι πολύ χαρούμενος από την παρουσία κοντά μου του Στεφανά, του Φουρτουνάτου και του Αχαϊκού, γιατί αυτοί αναπλήρωσαν το κενό της απουσίας σας. 18 Μου ξεκούρασαν την ψυχή, όπως και τη δική σας. Σε τέτοιους ανθρώπους οφείλετε αναγνώριση.
19 Σας στέλνουν χαιρετισμούς οι εκκλησίες της Ασίας. Πολλούς χριστιανικούς χαιρετισμούς σας στέλνουν ο Ακύλας και η Πρίσκιλλα και όλη η εκκλησία που συναθροίζεται σπίτι τους. 20 Σας στέλνουν χαιρετισμούς όλοι οι αδερφοί. Χαιρετήστε ο ένας τον άλλο με αδερφικό φίλημα.
21 Ο χαιρετισμός αυτός γράφεται από μένα τον Παύλο με το ίδιο μου το χέρι. 22 Όποιος δεν αγαπάει τον Κύριο Ιησού Χριστό ας είναι χωρισμένος από το σώμα της εκκλησίας. Μαράν αθά –ο Κύριος έρχεται! 23 Η χάρη του Κυρίου Ιησού να είναι μαζί σας. 24 Στο όνομα του Ιησού Χριστού που μας ενώνει, η αγάπη μου είναι μαζί με όλους σας. Αμήν.