1 Assim que Salomão acabou de orar, desceu fogo do céu e consumiu o holocausto e os sacrifícios, e a glória do Senhor encheu o templo.

2 Os sacerdotes não conseguiam entrar no templo do Senhor, porque a glória do Senhor o enchia.

3 Quando todos os israelitas viram o fogo descendo e a glória do Senhor sobre o templo, ajoelharam-se no pavimento, chegando o rosto ao chão, adoraram e deram graças ao Senhor, dizendo: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre".

4 Então o rei e todo o Israel ofereceram sacrifícios ao Senhor.

5 O rei Salomão ofereceu em sacrifício vinte e dois mil bois e cento e vinte mil ovelhas. Assim o rei e todo o povo fizeram a dedicação do templo de Deus.

6 Os sacerdotes tomaram seus lugares, bem como os levitas, com os instrumentos musicais do Senhor feitos pelo rei Davi para louvar o Senhor cantando: "O seu amor dura para sempre". No outro lado, de frente para os levitas, os sacerdotes tocavam suas cornetas. Todo o povo estava de pé.

7 Salomão consagrou a parte central do pátio, que ficava na frente do templo do Senhor, e ali ofereceu holocaustos e a gordura das ofertas de comunhão, pois o altar de bronze que Salomão tinha construído não comportava os holocaustos, as ofertas de cereal e as porções de gordura.

8 Durante sete dias, Salomão, juntamente com todo o Israel, celebrou a festa; era uma grande multidão, gente vinda desde Lebo-Hamate até o ribeiro do Egito.

9 No oitavo dia realizaram uma assembléia solene. Levaram sete dias para a dedicação do altar, e a festa se prolongou por mais sete dias.

10 No dia vinte e três do sétimo mês, ele mandou o povo para as suas casas. E todos se foram, jubilosos e de coração alegre pelas coisas boas que o Senhor havia feito por Davi e Salomão e por seu povo Israel.

11 Quando Salomão acabou de construir o templo do Senhor e o palácio real, executando bem tudo o que tinha em mente realizar no templo do Senhor e em seu próprio palácio,

12 o Senhor lhe apareceu de noite e disse: "Ouvi sua oração, e escolhi este lugar para mim, como um templo para sacrifícios.

13 "Se eu fechar o céu para que não chova ou mandar que os gafanhotos devorem o país ou sobre o meu povo enviar uma praga,

14 se o meu povo, que se chama pelo meu nome, se humilhar e orar, buscar a minha face e se afastar dos seus maus caminhos, dos céus o ouvirei, perdoarei o seu pecado e curarei a sua terra.

15 De hoje em diante os meus olhos estarão abertos e os meus ouvidos atentos às orações feitas neste lugar.

16 Escolhi e consagrei este templo para que o meu nome esteja nele para sempre. Meus olhos e meu coração nele sempre estarão.

17 "E se você andar segundo a minha vontade como fez seu pai Davi e fizer tudo o que eu lhe ordeno, obedecendo aos meus decretos e às minhas leis,

18 firmarei o seu trono, conforme a aliança que fiz com Davi, seu pai, quando lhe disse: ‘Você nunca deixará de ter um descendente para governar Israel’.

19 "Mas, se vocês se afastarem de mim e abandonarem os decretos e os mandamentos que lhes dei, e prestarem culto a outros deuses e adorá-los,

20 desarraigarei Israel da minha terra, que lhes dei, e lançarei para longe da minha presença este templo que consagrei ao meu nome. Farei que ele se torne motivo de zombaria entre todos os povos.

21 E embora agora este templo seja imponente, todos os que passarem por ele ficarão espantados e perguntarão: ‘Por que o Senhor fez uma coisa dessas a esta terra e a este templo? ’

22 E a resposta será: ‘Porque abandonaram o Senhor, o Deus dos seus antepassados, que os tirou do Egito, e se apegaram a outros deuses, adorando-os e prestando-lhes culto; por isso ele trouxe sobre eles toda esta desgraça’ ".

1 Und als Salomo vollendet hatte, zu beten; so fiel Feuer vom Himmel, und verzehrte das Brandopfer, und die Schlachtopfer, und die Herrlichkeit Jehova's erfüllte das Haus.

2 Und die Priester vermochten nicht, in das Haus Jehova's zu gehen, weil die Herrlichkeit Jehova's das Haus Jehova's erfüllte.

3 Und alle Söhne Israels sahen herunter kommen das Feuer, und die Herrlichkeit Jehova's auf das Haus, und sie neigten ihr Angesicht zur Erde bis auf's Pflaster, und beteten an, und sangen Jehova das Loblied: "Denn gütig ist er, und ewig währet seine Gnade!"

4 Und der König und das ganze Volk schlachteten Opfer vor Jehova.

5 Und der König Salomo schlachtete zwei und zwanzig tausend Rinder, und hundert und zwanzig tausend Schafe. Also weiheten der König und das ganze Volk das Haus Gottes.

6 Und die Priester standen bei ihrem Dienste, und die Leviten mit den Saitenspielen Jehova's, welche David, der König, gemacht hatte, um Jehova das Loblied zu singen: "Denn ewig währet seine Gnade!" indem David durch sie lobte; und die Priester bliesen in die Trommeten ihnen gegenüber, und ganz Israel stand da.

7 Und Salomo heiligte auch die Mitte des Hofes, welcher vor dem Hause Jehova's war; denn dort brachte er die Brandopfer, und das Fett der Dankopfer; denn der eherne Altar, den Salomo gemacht hatte, vermochte nicht zu fassen die Brandopfer, und die Speisopfer, und die Fettstücke.

8 Also feierte Salomo das Fest in jener Zeit sieben Tage lang, und ganz Israel mit ihm, eine sehr große Versammlung von Hamath an bis zum Bache Aegyptens.

9 Und am achten Tage hielten sie eine Festversammlung; denn mit der Einweihung des Altars hatten sie sieben Tage zugebracht, und mit dem Fest sieben Tage.

10 Und am drei und zwanzigsten Tage des siebenten Monates entließ er das Volk in seine Zelte, sie waren fröhlich und guten Muthes wegen all des Guten, welches Jehova an David, und an Salomo, und an Israel, seinem Volke, gethan hatte;

11 Nachdem Salomo das Haus Jehova's, und das Haus des Königs vollendet, und Alles, was in das Herz Salomo's gekommen war, zu machen im Hause Jehova's, und in seinem Hause, glücklich zu Stande gebracht hatte;

12 da erschien Jehova dem Salomo des Nachts, und sprach zu ihm: Ich habe gehört dein Gebet, und diesen Ort mir erwählt zum Opferhause.

13 Wenn ich den Himmel verschließe, daß kein Regen ist, und wenn ich den Heuschrecken gebiete, das Land abzufressen, und wenn ich Pest sende über mein Volk;

14 und sich demüthigt mein Volk, über welches mein Name genannt ist, und sie beten, und suchen mein Angesicht, und zurück kehren von ihren bösen Wegen; so will ich auf sie hören vom Himmel herab, und ihre Sünden vergeben, und ihr Land heilen.

15 Nun sollen meine Augen offen seyn, und meine Ohren aufmerksam auf das Gebet an diesem Orte.

16 Und nun habe ich erwählt und geheiligt dieß Haus, daß mein Name daselbst sey auf ewig; und meine Augen, und mein Herz sollen daselbst seyn alle Tage.

17 Und wenn du wandelst vor mir, wie David, dein Vater, wandelte, und Alles thust, was ich dir geboten, und hältst meine Satzungen, und meine Rechte;

18 so will ich bestätigen den Thron deines Königthums, dem Bunde gemäß, den ich mit David, deinem Vater, geschlossen habe, da ich sprach: Nie soll dir ein Mann fehlen, der herrsche über Israel.

19 Wenn ihr aber euch abwendet, und verlasset meine Satzungen, und meine Gebote, die ich euch vorgelegt habe, und hingehet, und andern Göttern dienet, und sie anbetet;

20 so werde ich sie ausrotten aus meinem Lande, welches ich ihnen gegeben; und dieses Haus, das ich geheiliget habe meinem Namen, werde ich wegwerfen von meinem Angesichte, und werde es zum Sprichworte und zum Gespötte machen unter allen Völkern.

21 Und so erhaben dieses Haus ist, so wird Jeder, der an ihm vorüber geht, sich entsetzen und sagen: Warum hat denn Jehova also gethan diesem Lande, und diesem Hause?

22 Und man wird sagen: Weil sie verließen Jehova, den Gott ihrer Väter, der sie ausgeführet hat aus dem Lande Aegypten; und weil sie an andere Götter sich hingen, und sie anbeteten, und ihnen dieneten, darum hat er all dieß Unglück über sie gebracht.