1 O ímpio foge, embora ninguém o persiga, mas os justos são corajosos como o leão.

2 Os pecados de uma nação fazem mudar sempre os seus governantes, mas a ordem se mantém com um líder sábio e sensato.

3 O pobre que se torna poderoso e oprime os pobres é como a tempestade súbita que destrói toda a plantação.

4 Os que abandonam a lei elogiam os ímpios, mas os que obedecem à lei lutam contra eles.

5 Os homens maus não entendem a justiça, mas os que buscam ao Senhor a entendem plenamente.

6 Melhor é o pobre íntegro em sua conduta do que o rico perverso em seus caminhos.

7 Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.

8 Quem aumenta sua riqueza com juros exorbitantes ajunta para algum outro, que será bondoso com os pobres.

9 Se alguém se recusa a ouvir a lei, até suas orações serão detestáveis.

10 Quem leva o homem direito pelo mau caminho cairá ele mesmo na armadilha que preparou, mas o que não se deixa corromper terá boa recompensa.

11 O rico pode até se julgar sábio, mas o pobre que tem discernimento o conhece a fundo.

12 Quando os justos triunfam, há prosperidade geral, mas, quando os ímpios sobem ao poder, os homens tratam de esconder-se.

13 Quem esconde os seus pecados não prospera, mas quem os confessa e os abandona encontra misericórdia.

14 Como é feliz o homem constante no temor do Senhor! Mas quem endurece o coração cairá na desgraça.

15 Como um leão que ruge ou um urso feroz é o ímpio que governa um povo necessitado.

16 O governante sem discernimento aumenta as opressões, mas os que odeiam o ganho desonesto prolongarão o seu governo.

17 O assassino atormentado pela culpa será fugitivo até a morte; que ninguém o proteja!

18 Quem procede com integridade viverá seguro, mas quem procede com perversidade de repente cairá.

19 Quem lavra sua terra terá comida com fartura, mas quem persegue fantasias se fartará de miséria.

20 O fiel será ricamente abençoado, mas quem tenta enriquecer-se depressa não ficará sem castigo.

21 Agir com parcialidade não é bom; pois até por um pedaço de pão o homem se dispõe a fazer o mal.

22 O invejoso é ávido por riquezas, e não percebe que a pobreza o aguarda.

23 Quem repreende o próximo obterá por fim mais favor do que aquele que só sabe bajular.

24 Quem rouba seu pai ou sua mãe e diz: "Não é errado" é amigo de quem destrói.

25 O ganancioso provoca brigas, mas quem confia no Senhor prosperará.

26 Quem confia em si mesmo é insensato, mas quem anda segundo a sabedoria não corre perigo.  

27 Quem dá aos pobres não passará necessidade, mas quem fecha os olhos para não vê-los sofrerá muitas maldições.

28 Quando os ímpios sobem ao poder, o povo se esconde; mas, quando eles sucumbem, os justos florescem.

1 Es flieht, wenn auch Niemand jagt, der Böse; die Gerechten aber sind, wie junge Löwen unerschrocken.

2 Wo sich ein Land empört, da gibt's viele Fürsten; aber durch einen weisen, einsichtsvollen Mann erhält es rechte Dauer.

3 Ein armer Mann, der die Geringen unterdrückt, ist ein wegschwemmender Regen, und macht brodlos.

4 Die das Gesetz verlassen, loben den Bösen; die aber das Gesetz beobachten, entrüsten sich über sie.

5 Böse Leute wissen nicht was recht ist; aber die Jehova suchen, verstehen Alles.

6 Besser ist ein Armer, der in seiner Frömmigkeit wandelt, als der krumme Wege geht, wäre er auch noch so reich.

7 Wer das Gesetz hält, ist ein verständiger Sohn; wer aber mit Schlemmern Umgang hat, macht seinem Vater Schande.

8 Wer sein Vermögen mehrt durch Wucher, und durch Zins; für den Freigebigen gegen Arme wird er es gesammelt haben.

9 Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet auch ist ein Greuel.

10 Wer Rechtschaffene auf schlechte Wege führen will, der wird in seine eigene Grube fallen; die Frommen aber werden Gutes erben.

11 Weise dünkt sich der Reiche; aber der Arme, der verständig ist, übersieht ihn.

12 Wenn die Gerechten frohlocken, so ist allgemein die Festfreude; wenn aber die Bösen sich erheben, verbergen sich die Leute.

13 Wer seine Fehler bedeckt, hat kein Glück; wer sie aber bekennt, und unterläßt, der findet Gnade.

14 Selig der, welcher stets auf seiner Hut ist; wer aber sein Herz verstockt, der fällt in Unglück.

15 Ein brüllender Löwe, und ein hungriger Bär, ist ein böser Regent über ein armes Volk.

16 Ein Fürst, dem es an Einsicht fehlt, mehrt die Bedrückungen; hasset er die Habsucht, so wird er die Tage verlängern.

17 Ein Mensch, der mit Menschenblut belastet ist, muß bis zum Grabe flüchtig seyn; man ergreife ihn nicht.

18 Wer schuldlos wandelt, wird glücklich seyn; aber wer verkehrte Wege einschlägt, stürzt auf ein Mal hin.

19 Wer seinen Acker bauet, wird Brod genug haben; wer aber einem Müßiggänger folgt, wird Armuth genug haben.

20 Ein redlicher Mann hat viel Segen; wer aber hastig reich werden will, wird nicht schuldlos bleiben.

21 Parteiisch seyn ist nicht recht; denn es könnte für ein Stück Brod der Mensch ein Verbrecher werden.

22 Es eilt nach Reichthum, wer mißgünstig ist; aber er bedenkt nicht, daß Armuth ihn treffen kann.

23 Wer die Menschen tadelt, findet in der Folge mehr Beifall, als die gleißende Zunge.

24 Wer seinen Vater und seine Mutter beraubt, und spricht: "Es ist keine Sünde!" der macht schon gemeinsame Sache mit den gefährlichsten Menschen.

25 Der Hochmüthige stiftet Streit an; wer aber auf Jehova vertraut, wird reichlich gesättiget werden.

26 Wer seiner Einsicht trauet, ist ein Thor; wer aber weise wandelt, der entkommt.

27 Wer dem Armen gibt, wird keinen Mangel leiden; wer aber seine Augen schließt, ladet viele Flüche auf sich.

28 Wenn die Bösen sich erheben, verbergen sich die Leute; gehen sie aber unter, so mehren sich die Gerechten.