1 Haec ostendit mihi Dominus Deus:et ecce canistrum pomorum.2 Et dixit: " Quid tu vides, Amos? ".Et dixi: " Canistrum pomorum ".Et dixit Dominus ad me: Venit finis super populum meum Israel;non adiciam ultra ignoscere ei.3 Et lugent cantatrices palatii in die illa,dicit Dominus Deus;multa erunt cadavera,in omni loco proicientur: silentium.4 Audite hoc, qui conteritis pauperemet deficere facitis egenos terrae,5 dicentes: "Quando transibit neomenia,et venumdabimus merces?Et sabbatum, et aperiemus frumentum,ut imminuamus mensuram et augeamus siclumet supponamus stateras dolosas,6 ut possideamus in argento egenoset pauperem pro calceamentiset quisquilias frumenti vendamus?"".7 Iuravit Dominus in superbia Iacob: Non obliviscar in perpetuum omnia opera eorum.8 Numquid super isto non commovebitur terra,et lugebit omnis habitator eius,et ascendet quasi fluvius universa,fervebit et decrescet quasi flumen Aegypti?9 Et erit: in die illa,dicit Dominus Deus,occidere faciam solem in meridieet tenebrescere faciam terram in die luminis10 et convertam festivitates vestras in luctumet omnia cantica vestra in planctum;et inducam super omnes lumbos saccumet super omne caput calvitium;et ponam eam quasi luctum unigenitiet novissima eius quasi diem amarum.11 Ecce dies veniunt,dicit Dominus,et mittam famem in terram;non famem panis neque sitim aquae,sed audiendi verbum Domini ".12 Et fugient a mari usque ad mare;et ab aquilone usque ad orientem circuibunt,quaerentes verbum Domini,et non invenient.13 In die illa deficient virgines pulchraeet adulescentes in siti.14 Qui iurant in delicto Samariaeet dicunt: " Vivit Deus tuus, Dan! "et " Vivit via, Bersabee! ",et cadent et non resurgent ultra.
1 Mostrou-me o Senhor Jeová esta visão-um cesto de frutos do verão,2 e perguntou: Que vês tu agora Amós? Eu respondi: Um cesto de frutos do verão. Então me disse Jeová: O fim é vindo sobre o meu povo de Israel; não tornarei mais a passar por ele.3 Os cânticos do templo serão gritos de dor naquele dia, diz o Senhor Jeová; muitos serão os cadáveres; em todos os lugares serão lançados fora em silêncio.4 Ouvi isto, vós que pisais os necessitados, e fazeis perecer os pobres da terra,5 dizendo: Quando passará a lua nova, para vendermos grão? e o sábado, para expormos trigo? diminuindo o efa, aumentando o siclo e servindo-nos de balanças falsas6 para comprarmos os pobres por dinheiro, e os necessitados por um par de sapatos, e para vendermos o refugo do trigo.7 Jurou Jeová pela glória de Jacó: Certamente nunca me esquecerei de nenhuma das suas obras.8 Por causa disto não se comoverá a terra, e não chorará todo o que nela habitar? sim toda ela se levantará como o Rio, será agitada e se diminuirá como o Rio do Egito.9 Acontecerá naquele dia, diz o Senhor Jeová, que farei que o sol se ponha ao meio dia, e cobrirei de trevas a terra no claro dia.10 Converterei as vossas festas em luto, e todos os vossos cânticos em pranto; porei sacos sobre todos os lombos e calva sobre todas as cabeças; farei que isso seja como o luto por um filho único, e o seu fim como um dia de amargura.11 Eis que vêm os dias, diz o Senhor Jeová, em que enviarei fome sobre a terra, não fome de pão nem sede de água, mas de ouvir as palavras de Jeová.12 Andarão errantes de mar a mar, e do norte até o oriente; correrão por toda a parte para buscar a palavra de Jeová, e não a acharão.13 Naquele dia desmaiarão à sede as virgens formosas e os mancebos.14 Os que juram pelo pecado de Samaria, e dizem: Pela vida do teu Deus, ó Dã; e: Pelo caminho de Berseba; até eles cairão, e não se levantarão nunca.