Lições para a vida diária

1 Meu filho, se você aceitou ser fiador de seu amigo

ou se concordou em garantir a dívida de um estranho,

2 se caiu numa armadilha por causa do acordo feito

e se está preso por suas palavras,

3 siga meu conselho e livre-se dessa obrigação,

pois você se colocou nas mãos de seu amigo.

Procure-o, humilhe-se

e insista com ele.

4 Não deixe para amanhã;

não descanse enquanto não resolver essa situação.

5 Livre-se como a gazela que escapa do caçador,

como o pássaro que foge da rede.

6 Aprenda com a formiga, preguiçoso!

Observe como ela age e seja sábio.

7 Embora não tenha príncipe,

nem autoridade, nem governante,

8 ela trabalha duro durante todo o verão,

juntando comida para o inverno.

9 Mas você, preguiçoso, até quando dormirá?

Quando sairá da cama?

10 Um pouco mais de sono, mais um cochilo,

mais um descanso com os braços cruzados,

11 e a pobreza o assaltará como um bandido;

a escassez o atacará como um ladrão armado.

12 Como são os desprezíveis e os perversos?

Eles vivem mentindo:

13 demonstram sua falsidade com um piscar de olho,

com um movimento do pé ou por sinais com os dedos.

14 Seu coração pervertido trama a maldade,

e andam sempre criando problemas.

15 Por isso, serão destruídos de repente,

despedaçados num instante sem que possam se recuperar.

16 Há seis coisas que o Senhor odeia,

ou melhor, sete coisas que ele considera detestáveis:

17 olhos arrogantes,

língua mentirosa,

mãos que matam o inocente,

18 coração que trama a maldade,

pés que se apressam em fazer o mal,

19 testemunha falsa que diz mentiras,

e aquele que semeia desentendimento entre irmãos.

20 Meu filho, obedeça aos mandamentos de seu pai

e não deixe de lado a instrução de sua mãe.

21 Guarde as palavras deles em seu coração

e amarre-as em seu pescoço.

22 Quando você andar, os conselhos de seus pais o guiarão;

quando dormir, eles o protegerão;

quando acordar, eles o orientarão.

23 Pois o mandamento é lâmpada,

e a instrução é luz;

e as correções da disciplina

são o caminho que conduz à vida.

24 Eles o protegerão da mulher imoral,

das palavras sedutoras da promíscua.

25 Não cobice sua beleza;

não deixe que seus olhares o seduzam.

26 Pois a prostituta o levará à pobreza,

mas dormir com a esposa de outro homem lhe custará a vida.

27 Pode um homem carregar fogo junto ao peito

sem que a roupa se queime?

28 Pode alguém caminhar sobre brasas

sem que os pés se queimem?

29 Assim acontece com quem dorme com a mulher de outro;

aquele que a toca não ficará sem castigo.

30 Pode-se encontrar desculpa para o ladrão

que rouba porque está com fome.

31 Ainda assim, se for apanhado, terá de pagar sete vezes o que roubou,

mesmo que precise vender tudo que há em sua casa.

32 Mas o homem que comete adultério não tem juízo,

pois destrói a si mesmo.

33 Será ferido e desonrado,

e sua vergonha jamais se apagará.

34 Porque o marido ciumento ficará furioso

e não terá misericórdia quando se vingar.

35 Não aceitará compensação alguma,

nem se satisfará com os presentes mais valiosos.

1 My son, if you have put up security for your neighbor, if you have shaken hands in pledge for a stranger,

2 you have been trapped by what you said, ensnared by the words of your mouth.

3 So do this, my son, to free yourself, since you have fallen into your neighbor's hands: Go —to the point of exhaustion — "and give your neighbor no rest!

4 Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.

5 Free yourself, like a gazelle from the hand of the hunter, like a bird from the snare of the fowler.

6 Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!

7 It has no commander, no overseer or ruler,

8 yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.

9 How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?

10 A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest —

11 and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.

12 A troublemaker and a villain, who goes about with a corrupt mouth,

13 who winks maliciously with his eye, signals with his feet and motions with his fingers,

14 who plots evil with deceit in his heart — he always stirs up conflict.

15 Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed —without remedy.

16 There are six things the LORD hates, seven that are detestable to him:

17 haughty eyes, a lying tongue, hands that shed innocent blood,

18 a heart that devises wicked schemes, feet that are quick to rush into evil,

19 a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.

20 My son, keep your father's command and do not forsake your mother's teaching.

21 Bind them always on your heart; fasten them around your neck.

22 When you walk, they will guide you; when you sleep, they will watch over you; when you awake, they will speak to you.

23 For this command is a lamp, this teaching is a light, and correction and instruction are the way to life,

24 keeping you from your neighbor's wife, from the smooth talk of a wayward woman.

25 Do not lust in your heart after her beauty or let her captivate you with her eyes.

26 For a prostitute can be had for a loaf of bread, but another man's wife preys on your very life.

27 Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?

28 Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?

29 So is he who sleeps with another man's wife; no one who touches her will go unpunished.

30 People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.

31 Yet if he is caught, he must pay sevenfold, though it costs him all the wealth of his house.

32 But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.

33 Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.

34 For jealousy arouses a husband's fury, and he will show no mercy when he takes revenge.

35 He will not accept any compensation; he will refuse a bribe, however great it is.