1 Tu, porém, ensina aquilo que é conforme a pura doutrina de Deus.
2 Os mais velhos que sejam sóbrios, sensatos, prudentes, com uma fé forte, inspirada na palavra do Senhor; que o seu amor cristão seja sincero, e que sejam perseverantes.
3 E as mulheres mais idosas que sejam, igualmente, dignas na sua maneira de viver; que não se tornem maldizentes; que não se dêem a excessos de bebida. Que sejam mestras do bem.
4 E isto de forma que possam ensinar as mais novas a serem sensatas, e a amarem os seus maridos e os seus filhos;
5 a serem equilibradas, puras, boas donas de casa, bondosas, submissas aos seus maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja desprezada.
6 Do mesmo modo, incita os jovens a que sejam moderados
7 E que em todas as coisas possas ser um exemplo para eles de uma vida justa. Quando ensinares, mantém-te intransigentemente fiel à doutrina de Deus, sincero e profundo nas ideias que exprimes.
8 Que a tua linguagem seja perfeitamente correcta e apropriada, para que aqueles que são inimigos do evangelho sejam convencidos, e que nunca tenham nada de mal a censurar-nos.
9 Persuade também os que trabalham por conta de outros a respeitarem as ordens dos que lhes pagam, procurando dar satisfação em tudo, sem má-vontade;
10 procurando não causar prejuízos, e mostrando até uma perfeita lealdade. Porque dessa maneira esses cristãos, pela sua conduta, farão com que a doutrina de Deus nosso Salvador seja honrada.
11 Porque a graça de Deus se manifestou trazendo a toda a gente a salvação
12 ensinando-nos a viver com domínio de nós próprios, com justiça e de acordo com a vontade de Deus, e renunciando às paixões da vida humana.
13 E dessa forma aguardamos, numa esperança feliz, o momento em que há-de aparecer, revestido da sua glória, o grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Ele deu-se a si mesmo por nós, pagando o preço que nos livra do poder do pecado, e criando um povo libertado do mal, que lhe pertence inteiramente, um povo particularmente empenhado em praticar a justiça.
15 É pois isto que deves ensinar, encorajando por um lado, corrigindo por outro, com toda a autoridade. Não deixes que ninguém te tenha em menos consideração.
1 Mutta sinä puhu sitä, mikä terveeseen oppiin soveltuu:
2 vanhat miehet olkoot raittiit, arvokkaat, siveät ja uskossa, rakkaudessa ja kärsivällisyydessä terveet;
3 niin myös vanhat naiset olkoot käytöksessään niinkuin pyhien sopii, ei panettelijoita, ei paljon viinin orjia, vaan hyvään neuvojia,
4 voidakseen ohjata nuoria vaimoja rakastamaan miehiänsä ja lapsiansa,
5 olemaan siveitä, puhtaita, kotinsa hoitajia, hyviä, miehilleen alamaisia, ettei Jumalan sana pilkatuksi tulisi.
6 Nuorempia miehiä samoin kehoita käyttäytymään siveästi.
7 Aseta itsesi kaikessa hyvien tekojen esikuvaksi, olkoon opetuksesi puhdasta ja arvokasta
8 ja puheesi tervettä ja moitteetonta, että vastustaja häpeäisi, kun hänellä ei ole meistä mitään pahaa sanottavana.
9 Kehoita palvelijoita olemaan isännilleen kaikessa alamaisia, heille mieliksi, etteivät vastustele,
10 etteivät näpistele, vaan kaikin tavoin osoittavat vilpitöntä uskollisuutta, että he Jumalan, meidän vapahtajamme, opin kaikessa kaunistaisivat.
11 Sillä Jumalan armo on ilmestynyt pelastukseksi kaikille ihmisille
12 ja kasvattaa meitä, että me, hyljäten jumalattomuuden ja maailmalliset himot, eläisimme siveästi ja vanhurskaasti ja jumalisesti nykyisessä maailmanajassa,
13 odottaessamme autuaallisen toivon täyttymistä ja suuren Jumalan ja Vapahtajamme Kristuksen Jeesuksen kirkkauden ilmestymistä,
14 hänen, joka antoi itsensä meidän edestämme lunastaakseen meidät kaikesta laittomuudesta ja puhdistaakseen itselleen omaisuudeksi kansan, joka hyviä tekoja ahkeroitsee.
15 Puhu tätä ja kehoita ja nuhtele kaikella käskyvallalla. Älköön kukaan sinua halveksiko.