2 Teus dentes são brancos como a lã das ovelhas tosquiadas,subindo do lavadouro;todas elas têm gémeos, não há nenhuma estéril entre elas.

3 Teus lábios são como um fio de escarlate - como tens linda a boca! As tuas faces são duas romãs,por detrás do teu véu.

4 O teu pescoço é como a torre de David,ornada com os milhares de escudos dos heróis.

5 Teus seios, dois filhotes de gazela,apascentando-se entre lírios.

6 Antes que refresque o diae que caiam as sombras, irei ao monte de mirra e ao outeiro de incenso.

7 És toda formosa, minha querida;não tens defeito nenhum.

8 Vem comigo do Líbano, minha esposa. Olharemos para baixo,lá do cimo da montanha, do alto do monte Hermon,onde os leões habitam e as panteras vagueiam.

9 Tiraste-me o coração, meu amor, minha esposa; fico vencido quando os teus olhos se põem em mim; fico preso às voltas do teu colar.

10 Como me é doce o teu amor, minha querida mulher. Como ele vale muito mais para mim do que o melhor vinho. O perfume do teu amor é mais intensodo que o das melhores especiarias.

11 Teus lábios, minha esposa, são de mel. Sim, mel e leite estão debaixo da tua língua, e a fragrância dos teus vestidosé semelhante à das florestas de cedro, do Líbano.

12 A minha querida esposa é como um jardim privado, como uma fonte de que mais ninguém bebe, que é só para mim.

13 És semelhante a um pomar encantador,que dá frutos excelentes,onde se cheiram os mais raros perfumes:

14 o nardo, o açafrão, o cálamo, a canelae toda a sorte de árvore de incenso;e ainda a mirra, o aloés e outras especiarias agradabilíssimas.

15 Tu és a fonte principal dos jardins, és como um poço de águas vivas,alimentando as correntes que descem das montanhas do Líbano. Ela:

16 Levanta-te, vento norte, desperta; vem, vento sul, sopra sobre o meu jardim e espalha os seus perfumes encantadores sobre o meu amado. Que ele venha para o seu jardime coma os seus frutos excelentes.

1 Look, you are beautiful, my love; look, you are beautiful; Your eyes are doves behind your veil. Your hair is as a flock of goats, That lie along the side of mount Gilead.

2 Your teeth are like a flock [of ewes] that are [newly] shorn, Which have come up from the washing, Of which everyone has twins, And none is bereaved among them.

3 Your lips are like a thread of scarlet, And your mouth is comely. Your temples are like a piece of a pomegranate Behind your veil.

4 Your neck is like the tower of David Built for an armory, On which hang a thousand bucklers, All the shields of the mighty men.

5 Your two breasts are like two fawns That are twins of a roe, Which feed among the lilies.

6 Until the day is cool, and the shadows flee away, I will get myself to the mountain of myrrh, And to the hill of frankincense.

7 You are entirely beautiful, my love; And there is no spot in you.

8 Come with me from Lebanon, [my] bride, With me from Lebanon: Look from the top of Amana, From the top of Senir and Hermon, From the lions' dens, From the mountains of the leopards.

9 You have ravished my heart, my sister, [my] bride; You have ravished my heart with one of your eyes, With one chain of your neck.

10 How fair is your love, my sister, [my] bride! How much better is your love than wine! And the fragrance of your oils than all manner of spices!

11 Your lips, O [my] bride, drop [as] the honeycomb: Honey and milk are under your tongue; And the smell of your garments is like the smell of Lebanon.

12 A garden shut up is my sister, [my] bride; A spring shut up, a fountain sealed.

13 Your shoots are an orchard of pomegranates, with precious fruits; Henna with spikenard plants,

14 Spikenard and saffron, Calamus and cinnamon, with all trees of frankincense; Myrrh and aloes, with all the chief spices.

15 [You are] a fountain of gardens, A well of living waters, And flowing streams from Lebanon.

16 Awake, O north wind; and come, you south; Blow on my garden, that its spices may flow out. Let my beloved come into his garden, And eat his precious fruits.