1 Et l’Éternel me dit: Va encore, aime une femme aimée d’un ami, et adultère, comme l’Éternel aime les enfants d’Israël, qui se tournent vers d’autres dieux, et qui aiment les gâteaux de raisins.
2 Et je m’acquis cette femme pour quinze pièces d’argent, et un homer et demi d’orge.
3 Et je lui dis: Tu m’attendras pendant beaucoup de jours; tu ne te prostitueras pas, et ne seras à personne; et je ferai de même pour toi.
4 Car les enfants d’Israël attendront pendant beaucoup de jours, sans roi et sans prince, sans sacrifice et sans statue, sans éphod et sans théraphim.
5 Après cela, les enfants d’Israël reviendront, et rechercheront l’Éternel leur Dieu, et David, leur roi. Et ils viendront avec crainte à l’Éternel et à sa bonté, aux derniers jours.
何西阿赎回不忠的妻子
1 耶和华对我说:"你再去爱一个妇人,这妇人是为情人所爱,又是个淫妇,就像耶和华爱以色列人,虽然他们转去跟随别神,喜爱葡萄饼。"
2 于是,我用一百七十一克银子,一百五十公斤大麦,买她回来归我。
3 我对她说:"你要给我独居多日,不要行淫,不要有别的男人,我也必不与你同房。"
以色列回转归主再蒙眷爱
4 因为以色列人也要独居多日;没有君王,没有领袖,没有祭祀,没有柱像,没有以弗得,也没有家中的神像。
5 后来以色列人必归回,寻求耶和华他们的 神,寻求大卫他们的王。在末后的日子,他们必战战兢兢来到耶和华那里,接受他的恩惠。