1 L'homme qui, étant repris, roidit son cou, sera subitement brisé, sans qu'il y ait de guérison.

2 Quand les justes sont les plus nombreux, le peuple se réjouit; mais quand le méchant domine, le peuple gémit.

3 L'homme qui aime la sagesse, réjouit son père; mais celui qui se plaît avec les débauchées, dissipe ses richesses.

4 Le roi affermit le pays par la justice; mais celui qui aime les présents le ruine.

5 L'homme qui flatte son prochain, tend un filet sous ses pas.

6 Il y a un piège dans le crime du méchant; mais le juste chante et se réjouit.

7 Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; mais le méchant ne s'en informe pas.

8 Les hommes moqueurs soufflent le feu dans la ville; mais les sages calment la colère.

9 Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu'il se fâche ou qu'il rie, n'aura point de repos.

10 Les hommes sanguinaires haïssent l'homme intègre; mais les hommes droits protègent sa vie.

11 L'insensé met dehors tout ce qu'il a dans l'esprit; mais le sage le réprime et le retient.

12 Quand le prince prête l'oreille à la parole de mensonge, tous ses serviteurs sont méchants.

13 Le pauvre et l'oppresseur se rencontrent; c'est l'Éternel qui éclaire les yeux de l'un et de l'autre.

14 Le trône du roi qui rend justice aux pauvres selon la vérité, sera affermi à perpétuité.

15 La verge et la répréhension donnent la sagesse; mais l'enfant livré à lui-même fait honte à sa mère.

16 Quand les méchants sont les plus nombreux, les crimes se multiplient; mais les justes verront leur ruine.

17 Corrige ton enfant, et il te donnera du repos, et il fera la joie de ton âme.

18 Lorsqu'il n'y a point de vision, le peuple est sans frein; mais heureux est celui qui garde la loi!

19 Ce n'est pas par des paroles qu'on corrige un esclave; car il entend bien, mais ne répond pas.

20 As-tu vu un homme étourdi dans ses paroles? Il y a plus à espérer d'un fou que de lui.

21 Le serviteur sera à la fin le fils de celui qui le nourrit délicatement dès la jeunesse.

22 L'homme colère excite les querelles, et l'homme emporté commet bien des fautes.

23 L'orgueil de l'homme l'abaisse; mais celui qui est humble d'esprit, obtient la gloire.

24 Celui qui partage avec un larron, hait son âme; il entend le serment d'exécration, et il ne déclare rien.

25 La crainte qu'on a de l'homme, fait tomber dans le piège; mais celui qui s'assure en l'Éternel aura une haute retraite.

26 Plusieurs recherchent la faveur de celui qui domine; mais c'est l'Éternel qui fait droit à chacun.

27 L'homme inique est en abomination aux justes, et celui qui va droit est en abomination au méchant.

1 Ein Mann, der allen Warnungen trotzt, geht plötzlich unheilbar zugrunde.

2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber die Gottlosen herrschen, seufzt es.

3 Wer Weisheit liebt, macht seinem Vater Freude; wer aber mit Huren geht, bringt sein Vermögen durch.

4 Durch Recht bringt ein König das Land in guten Stand; ein Erpresser aber richtet es zugrunde.

5 Wer seinem Nächsten schmeichelt, stellt seinen Füßen ein Netz.

6 In der Übertretung des Bösewichts ist ein Fallstrick; aber der Gerechte wird jauchzen und frohlocken.

7 Der Gerechte berücksichtigt das Recht der Armen; der Gottlose aber ist rücksichtslos.

8 Leichtsinnige Leute stecken die Stadt in Brand; die Weisen aber dämpfen den Zorn.

9 Wenn ein Weiser mit einem Toren rechtet, so zürnt oder lacht dieser und es gibt keine Ruhe.

10 Die Blutgierigen hassen den Unschuldigen und trachten den Redlichen nach dem Leben.

11 Ein Tor läßt all seinem Unmut den Lauf; aber ein Weiser hält ihn zurück.

12 Wenn ein Fürst auf Lügenworte achtet, so werden alle seine Diener gottlos.

13 Der Arme und der Wucherer treffen einander; der HERR gibt ihnen beiden das Augenlicht.

14 Ein König, der die Geringen treulich richtet, dessen Thron wird beständig sein.

15 Rute und Zucht gibt Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe bereitet seiner Mutter Schande.

16 Wo viele Gottlose sind, da mehren sich die Sünden; aber die Gerechten werden ihrem Fall zusehen.

17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und deiner Seele Wonne bereiten.

18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk zügellos; aber wohl ihm, wenn es das Gesetz bewahrt!

19 Mit bloßen Worten erzieht man sich keinen Knecht; denn wenn er sie auch versteht, so beugt er sich doch nicht darunter.

20 Siehst du einen Mann, der übereilte Worte spricht, so kannst du für einen Toren mehr Hoffnung haben als für ihn.

21 Verzärtelt man seinen Knecht von Jugend auf, so will er schließlich ein Junker sein.

22 Ein zorniger Mann richtet Hader an und ein hitziger viel Sünde.

23 Der Hochmut des Menschen erniedrigt ihn; aber ein Demütiger bekommt Ehre.

24 Wer mit Dieben teilt, haßt seine Seele; er hört den Fluch und zeigt es nicht an.

25 Menschenfurcht ist ein Fallstrick; wer aber auf den HERRN vertraut, hat nichts zu fürchten.

26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber von dem HERRN kommt das Recht eines jeden.

27 Ein verkehrter Mensch ist den Gerechten ein Greuel; wer aber richtig wandelt, den verabscheuen die Gottlosen.