1 Au maître-chantre. Cantique de David, avec les instruments à cordes;

2 Lorsque les Ziphiens vinrent dire à Saül: David n'est-il pas caché parmi nous?

3 O Dieu, sauve-moi par ton nom, et fais-moi justice par ta puissance!

4 O Dieu, écoute ma prière, prête l'oreille aux paroles de ma bouche!

5 Car des étrangers se sont élevés contre moi, et des hommes violents cherchent ma vie; ils n'ont point mis Dieu devant leurs yeux. Sélah (pause).

6 Voici, Dieu est mon aide, le Seigneur est parmi ceux

7 Il fera retomber le mal sur mes ennemis. Selon ta fidélité, détruis-les.

8 Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car il est bon.

9 Car il m'a délivré de toutes mes détresses, et mon œil a contemplé avec joie mes ennemis.

1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Hino de Davi, quando os zifeus vieram dizer a Saul: Davi encontra-se escondido entre nós. Pela honra de vosso nome, salvai-me, meu Deus! Por vosso poder, fazei-me justiça.

2 Ó meu Deus, escutai minha oração, atendei às minhas palavras,

3 pois homens soberbos insurgiram-se contra mim; homens violentos odeiam a minha vida: não têm Deus em sua presença.

4 Mas eis que Deus vem em meu auxílio, o Senhor sustenta a minha vida.

5 Fazei recair o mal em meus adversários e, segundo vossa fidelidade, destruí-os.

6 De bom grado oferecer-vos-ei um sacrifício, cantarei a glória de vosso nome, Senhor, porque é bom,

7 pois me livrou de todas as tribulações, e pude ver meus inimigos derrotados.