1 Nämä ovat israelilaisten pysähdyspaikat siitä alkaen, kun he Mooseksen ja Aaronin johtamina lähtivät kaikkine joukkoineen Egyptistä.
2 Joka kerta, kun israelilaiset lähtivät liikkeelle leiripaikastaan, Mooses kirjoitti Herran käskystä muistiin paikan nimen. Tässä on luettelo heidän leiripaikoistaan.
3 Israelilaiset lähtivät Ramseksesta ensimmäisen kuun viidentenätoista päivänä. He lähtivät pääsiäisen jälkeisenä päivänä Herran johdolla matkaan kaikkien egyptiläisten nähden.
4 Egyptiläiset olivat juuri hautaamassa esikoisiaan. Herra oli ne surmannut ja näin antanut tuomionsa kohdata egyptiläisten jumalia.
5 Ramseksesta israelilaiset siirtyivät Sukkotiin ja leiriytyivät sinne.
6 Sukkotin jälkeen he leiriytyivät Etamiin, autiomaan laitaan.
7 Lähdettyään Etamista he palasivat Pi-Hirotiin, joka on vastapäätä Baal-Sefonia, ja leiriytyivät Migdolin luo.
8 Pi-Hirotin luota lähdettyään he kulkivat meren poikki autiomaahan, vaelsivat kolmen päivän matkan Etamin autiomaassa ja leiriytyivät Maraan.
9 Marasta he siirtyivät Elimiin. Elimissä oli kaksitoista lähdettä ja seitsemänkymmentä palmua, ja he leiriytyivät sinne.
10 Heidän seuraava leiripaikkansa Elimin jälkeen oli Kaislameren rannalla.
11 Kaislamereltä he siirtyivät Sinin autiomaahan ja leiriytyivät sinne.
12 Sinin autiomaan jälkeen he leiriytyivät Dofkaan.
13 Dofkan jälkeen he leiriytyivät Alusiin,
14 Alusin jälkeen Refidimiin, mutta siellä ei ollut vettä kansan juotavaksi.
15 Refidimistä he menivät Siinain autiomaahan ja leiriytyivät sinne.
16 Siinain autiomaan jälkeen he leiriytyivät Kibrot-Taavaan,
17 Kibrot-Taavan jälkeen Haserotiin,
18 Haserotin jälkeen Ritmaan,
19 Ritman jälkeen Rimmon-Peresiin,
20 Rimmon-Peresin jälkeen Libnaan,
21 Libnan jälkeen Rissaan,
22 Rissan jälkeen Kehelataan,
23 Kehelatan jälkeen Seferinvuoren luo.
24 Seferinvuoren luota he siirtyivät Haradaan ja leiriytyivät sinne.
25 Haradan jälkeen he leiriytyivät Makhelotiin,
26 Makhelotin jälkeen Tahatiin,
27 Tahatin jälkeen Terahiin,
28 Terahin jälkeen Mitkaan,
29 Mitkan jälkeen Hasmonaan,
30 Hasmonan jälkeen Moserotiin,
31 Moserotin jälkeen Bene- Jaakaniin,
32 Bene-Jaakanin jälkeen Hor-Gidgadiin,
33 Hor-Gidgadin jälkeen Jotbataan,
34 Jotbatan jälkeen Abronaan,
35 Abronan jälkeen Esjon-Geberiin,
36 Esjon-Geberin jälkeen Sinin autiomaahan Kadesiin.
37 Kadesista he siirtyivät Horinvuoren luo Edomin maan rajalle ja leiriytyivät sinne.
38 Pappi Aaron nousi Herran käskystä Horinvuorelle, ja siellä hän kuoli. Tämä tapahtui neljäkymmentä vuotta israelilaisten Egyptistä lähdön jälkeen, viidennen kuun ensimmäisenä päivänä.
39 Kuollessaan Horinvuorella Aaron oli sadankahdenkymmenenkolmen vuoden ikäinen.
40 Kanaanilainen Aradin kuningas, joka asui Negevissä, Kanaaninmaan eteläosassa, sai tuolloin tietää, että israelilaiset olivat lähestymässä.
41 Horinvuoren luota lähdettyään israelilaiset kulkivat Salmonaan, jonne he leiriytyivät.
42 Salmonan jälkeen he leiriytyivät Punoniin,
43 sitten Obotiin
44 ja sitten Ijje-Abarimiin Moabin maan rajalle.
45 Ijje-Abarimin jälkeen he leiriytyivät Dibon-Gadiin,
46 sitten Almon- Diblataimiin
47 ja sitten Abarimin vuorille vastapäätä Neboa.
48 Abarimin vuorilta lähdettyään israelilaiset siirtyivät Moabin tasangolle Jordanin varrelle vastapäätä Jerikoa ja leiriytyivät sinne.
49 Heidän leirialueensa ulottui Bet-Jesimotista Abel-Sittimiin.
50 Moabin tasangolla Jordanin varrella vastapäätä Jerikoa Herra sanoi Moosekselle:
52 hävittäkää tieltänne kaikki sen maan asukkaat. Hävittäkää heidän kiveen veistetyt epäjumalansa, samoin kaikki heidän valetut jumalankuvansa, ja tuhotkaa heidän uhrikukkulansa.
53 Ottakaa maa haltuunne ja asettukaa sinne asumaan, sillä minä annan sen teidän omaksenne.
54 Jakakaa maa suvuittain keskenänne ja toimittakaa jako arpomalla. Mitä suurempi suku on, sitä enemmän teidän on annettava sille maata, mitä pienempi se on, sitä vähemmän. Kunkin suvun tulee saada osuutensa sieltä mistä arpa määrää. Jakakaa maa heimoittain ja suvuittain.
55 Mutta ellette hävitä maan asukkaita tieltänne, niin ne, joiden annatte jäädä jäljelle, pistävät teitä piikkeinä silmiin ja okaina kylkiin, ja he ahdistavat teitä siinä maassa, jossa asutte.
1 These [are] journeys of the sons of Israel who have come out of the land of Egypt, by their hosts, by the hand of Moses and Aaron;
2 and Moses writeth their outgoings, by their journeys, by the command of Jehovah; and these [are] their journeys, by their outgoings:
3 And they journey from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month, on the morrow of the passover have the sons of Israel gone out with a high hand, before the eyes of all the Egyptians --
4 and the Egyptians are burying those whom Jehovah hath smitten among them, every first-born, and on their gods hath Jehovah done judgments --
5 and the sons of Israel journey from Rameses, and encamp in Succoth.
6 And they journey from Succoth, and encamp in Etham, which [is] in the extremity of the wilderness;
7 and they journey from Etham, and turn back on Pi-Hahiroth, which [is] on the front of Baal-Zephon, and they encamp before Migdol.
8 And they journey from Pi-Hahiroth, and pass over through the midst of the sea, into the wilderness, and go a journey of three days in the wilderness of Etham, and encamp in Marah.
9 And they journey from Marah, and come in to Elim, and in Elim [are] twelve fountains of waters, and seventy palm trees, and they encamp there;
10 and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.
11 And they journey from the Red Sea, and encamp in the wilderness of Sin;
12 and they journey from the wilderness of Sin, and encamp in Dophkah.
13 And they journey from Dophkah, and encamp in Alush;
14 and they journey from Alush, and encamp in Rephidim; and there was there no water for the people to drink.
15 And they journey from Rephidim, and encamp in the wilderness of Sinai;
16 and they journey from the wilderness of Sinai, and encamp in Kibroth-Hattaavah.
17 And they journey from Kibroth-Hattaavah, and encamp in Hazeroth;
18 and they journey from Hazeroth, and encamp in Rithmah.
19 And they journey from Rithmah, and encamp in Rimmon-Parez;
20 and they journey from Rimmon-Parez, and encamp in Libnah.
21 And they journey from Libnah, and encamp in Rissah;
22 and they journey from Rissah, and encamp in Kehelathah.
23 And they journey from Kehelathah, and encamp in mount Shapher;
24 and they journey from mount Shapher, and encamp in Haradah.
25 And they journey from Haradah, and encamp in Makheloth;
26 and they journey from Makheloth, and encamp in Tahath.
27 And they journey from Tahath, and encamp in Tarah;
28 and they journey from Tarah, and encamp in Mithcah.
29 And they journey from Mithcah, and encamp in Hashmonah;
30 and they journey from Hashmonah, and encamp in Moseroth.
31 And they journey from Moseroth, and encamp in Bene-Jaakan;
32 and they journey from Bene-Jaakan, and encamp at Hor-Hagidgad.
33 And they journey from Hor-Hagidgad, and encamp in Jotbathah;
34 and they journey from Jotbathah, and encamp in Ebronah.
35 And they journey from Ebronah, and encamp in Ezion-Gaber;
36 and they journey from Ezion-Gaber, and encamp in the wilderness of Zin, which [is] Kadesh.
37 And they journey from Kadesh, and encamp in mount Hor, in the extremity of the land of Edom.
38 And Aaron the priest goeth up unto mount Hor, by the command of Jehovah, and dieth there, in the fortieth year of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in the fifth month, on the first of the month;
39 and Aaron [is] a son of a hundred and twenty and three years in his dying in mount Hor.
40 And the Canaanite -- king Arad -- who is dwelling in the south, in the land of Canaan, heareth of the coming of the sons of Israel.
41 And they journey from mount Hor, and encamp in Zalmonah;
42 and they journey from Zalmonah, and encamp in Punon.
43 And they journey from Punon, and encamp in Oboth;
44 and they journey from Oboth, and encamp in Ije-Abarim, in the border of Moab.
45 And they journey from Iim, and encamp in Dibon-Gad;
46 and they journey from Dibon-Gad, and encamp in Almon-Diblathaim.
47 And they journey from Almon-Diblathaim, and encamp in the mountains of Abarim, before Nebo;
48 and they journey from the mountains of Abarim, and encamp in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho.
49 And they encamp by the Jordan from Beth-Jeshimoth, unto Abel-Shittim, in the plains of Moab.
50 And Jehovah speaketh unto Moses, in the plains of Moab, by Jordan, [near] Jericho, saying,
51 `Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye are passing over the Jordan unto the land of Canaan,
52 then ye have dispossessed all the inhabitants of the land from before you, and have destroyed all their imagery, yea, all their molten images ye destroy, and all their high places ye lay waste,
53 and ye have possessed the land, and dwelt in it, for to you I have given the land -- to possess it.
54 `And ye have inherited the land by lot, by your families; to the many ye increase their inheritance, and to the few ye diminish their inheritance; whither the lot goeth out to him, it is his; by the tribes of your fathers ye inherit.
55 `And if ye do not dispossess the inhabitants of the land from before you, then it hath been, those whom ye let remain of them, [are] for pricks in your eyes, and for thorns in your sides, and they have distressed you on the land in which ye are dwelling,
56 and it hath come to pass, as I thought to do to them -- I do to you.`