1 Daavidin virsi. Sinun tykösi, Herra, minä ylennän sieluni,

2 Jumalani, sinuun minä turvaan; älä salli minun joutua häpeään, älkööt viholliseni saako riemuita minusta.

3 Ei yksikään, joka sinua odottaa, joudu häpeään; häpeään joutuvat ne, jotka ovat syyttä uskottomat.

4 Herra, neuvo minulle tiesi, opeta minulle polkusi.

5 Johdata minua totuutesi tiellä ja opeta minua, sillä sinä olet minun pelastukseni Jumala. Sinua minä odotan kaiken päivää.

6 Muista laupeuttasi, Herra, ja armoasi, sillä ne ovat olleet hamasta iankaikkisuudesta.

7 Älä muista minun nuoruuteni syntejä, älä minun rikoksiani; muista minua armosi mukaan, hyvyytesi tähden, Herra.

8 Hyvä ja vakaa on Herra; sentähden hän neuvoo syntiset tielle.

9 Hän johdattaa nöyriä oikein, hän opettaa nöyrille tiensä.

10 Kaikki Herran polut ovat armo ja totuus niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja todistuksensa.

11 Nimesi tähden, Herra, anna anteeksi minun syntivelkani, sillä se on suuri.

12 Kuka on se mies, joka Herraa pelkää-sen hän neuvoo tielle, joka hänen on valittava.

13 Hänen sielunsa saa nauttia hyvää, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.

14 Herran neuvo on tunnettu niille, jotka häntä pelkäävät, ja hän ilmoittaa heille liittonsa.

15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, sillä hän päästää minun jalkani verkosta.

16 Käänny minun puoleeni, armahda minua, sillä minä olen yksinäinen ja kurja.

17 Minun sydämeni pakahtuu tuskasta; päästä minut ahdistuksistani.

18 Katso minun kurjuuttani ja vaivaani, anna kaikki minun syntini anteeksi.

19 Katso minun vihollisiani, kuinka heitä on paljon, ja he vihaavat minua väkivaltaisella vihalla.

20 Varjele minun sieluni ja pelasta minut. Älä salli minun tulla häpeään, sillä sinuun minä turvaan.

21 Nuhteettomuus ja oikeamielisyys varjelkoon minua, sillä sinua minä odotan.

22 Jumala, vapahda Israel kaikista ahdistuksistansa.

1 Na Rawiri. Ka ara nei toku wairua ki a koe, e Ihowa.

2 E toku Atua, ko koe toku whakawhirinakitanga: kei whakama ahau, aua oku hoariri e tukua kia whakaputa ki ahau.

3 Ae, aua tetahi o te hunga e tatari ana ki a koe e tukua kia whakama: kia whakama te hunga e tinihanga noa ana.

4 Whakakitea ki ahau au ara, e Ihowa; whakaakona ahau ki au huarahi.

5 Arahina ahau i tou pono, whakaakona hoki ahau: ko koe hoki te Atua o toku whakaoranga; pau noa te ra i ahau e tatari nei ki a koe.

6 E Ihowa, kia mahara ki au mahi tohu, ki au mahi aroha; nonamata riro hoki ena.

7 Kaua e maharatia nga hara o toku tamarikitanga, me oku kino: mahara mai koe ki ahau, e Ihowa, kia rite ki tau mahi tohu, kia whakaaro ki tou pai.

8 He pai, he tika a Ihowa, a ka whakaakona e ia te hunga hara ki te huarahi.

9 Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.

10 He mahi tohu, he pono nga ara katoa o Ihowa ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, i ana whakaaturanga.

11 Kia mahara ki tou ingoa, e Ihowa, a murua toku kino, he nui nei hoki.

12 Ko wai te tangata e wehi ana ki a Ihowa? Ka whakaako ia i a ia ki te ara e pai ai ia.

13 Ka noho tona wairua i runga i te pai, a ka riro te whenua i tona uri.

14 Kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a Ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata.

15 E tau tonu ana oku kanohi ki a Ihowa; mana hoki e unu ake oku waewae i te kupenga.

16 Tahuri mai ki ahau, tohungia hoki ahau; he mokemoke hoki ahau, e mamae ana te ngakau.

17 Kua whakanuia nga whakapawera o toku ngakau: whakaputaina ahau i roto i nga mea e pehi nei i ahau.

18 Tirohia toku mate me toku mamae, a murua katoatia oku hara.

19 Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.

20 Tiakina toku wairua, a whakaorangia ahau: kei whakama ahau; e whakawhirinaki ana hoki ahau ki a koe.

21 Tukua ma te ngakau tapatahi, ma te tika ahau e tiaki; e tumanako ana hoki ahau ki a koe.

22 Hokona, e te Atua, a Iharaira i roto i ona whakapawera katoa.