2 Meidän jalkamme saavat seisoa sinun porteissasi, Jerusalem;3 sinä Jerusalem, rakennettu kaupungiksi, johon kokoonnutaan yhteen,4 jonne sukukunnat vaeltavat, Herran sukukunnat, niinkuin Israelille on säädetty, kiittämään Herran nimeä.5 Sillä siellä ovat tuomioistuimet, Daavidin huoneen istuimet.6 Toivottakaa rauhaa Jerusalemille, menestykööt ne, jotka sinua rakastavat.7 Rauha olkoon sinun muuriesi sisällä, olkoon onni sinun linnoissasi.8 Veljieni ja ystävieni tähden minä sanon: olkoon sinulla rauha.9 Herran, meidän Jumalamme, huoneen tähden minä tahdon etsiä sinun parastasi.
1 He waiata; he pikitanga. Na Rawiri. I koa ahau i ta ratou meatanga mai ki ahau; Tatou ka haere ki te whare o Ihowa.2 E tu ana o matou waewae ki ou tatau, e Hiruharama:3 Ko te hanganga o Hiruharama, rite tonu ki to te pa kua tuhonohonoa ki a ia ano..4 Haereere ana ki reira nga iwi, nga iwi o Ihowa, ki to Iharaira whakaaturanga, ki te whakawhetai ki te ingoa o Ihowa.5 Kua whakaturia hoki ki reira nga torona whakawa, nga torona o te whare o Rawiri.6 Inoia he ata noho mo Hiruharama: ka whiwhi ki te pai te hunga e aroha ana ki a koe.7 Kia mau te rongo ki ou taiepa, me te pai ki ou whare kingi.8 He mea mo oku teina, mo oku hoa, taku e mea nei, Kia mau te rongo ki roto ki a koe.9 He whakaaro ki te whare o Ihowa, o to tatou Atua, ka rapu ahau i te pai mou.