Publicidade

Deuteronômio 12

1 These are the statutes and the regulations which ye must observe to do, in the land which Yahweh the God of thy fathers hath given unto thee, to possess it,all the days that ye are living upon the sell:2 Ye must utterly destroy, all the places where the nations whom ye are dispossessing have served their gods,Upon the high mountains And upon the hills, And under every green tree;3 And ye must tear down their altars And break in pieces their pillars, And, their sacred stems, must ye consume with fire, And the carved images of their gods, must ye fell to the ground,And destroy their name out of that place.4 Ye must not do thus unto Yahweh your God;5 but, unto the place which Yahweh your God shall choose out of all your tribes, to put his name there,as his habitation, shall ye ask your way, and come in thither;6 and bring in thither your ascending-offerings and your sacrifices, and your tithes, and the heave-offering of your hand,and your vow-offerings and your freewill-offerings, and the firstlings of your herd and of your flock;7 and shall eat there before Yahweh your God, and rejoice in all whereunto ye are putting your hand, Ye, and your households,wherewith Yahweh thy God hath blessed thee.8 Ye must not do according to all that we are doing here to-day,every man, whatsoever is right in his own eyes.9 Because ye have not entered as yet,into the resting-place and into the inheritance which Yahweh thy God is giving unto thee.10 But, when ye shall pass over the Jordan, and settle down in the land which, Yahweh your God, is causing you to inherit,and he shall give you rest from all your enemies round about, and ye shall dwell securely,11 then shall it be, that unto the place which Yahweh your God shall choose to make a habitation for his name there, thither, shall ye bring in all that I am commanding you,your ascending-offerings and your sacrifices your tithes and the heave-offering of your hand, and all your chosen vow-offerings which ye shall vow unto Yahweh.12 So shall ye rejoice before Yahweh your God, Ye, and your sons, and your daughters, and your servants and your handmaids,and the Levite that is within your gates, forasmuch as he hath neither portion nor inheritance with you.13 Take heed to thyself, lest thou cause thine ascending-sacrifice to go up in just any place which thou shalt see;14 but, in the place which Yahweh shall choose in one of thy tribes, there, shalt thou cause thine ascending-sacrifice to go up, and, there, shalt thou do all that I am commanding thee.15 Howbeit of anything thy soul desireth, mayest thou sacrifice and so eat fleshaccording to the blessing of Yahweh thy God which he hath bestowed upon thee, in all thy gates, the unclean and the clean may eat thereof,as the gazelle and as the hart,16 Howbeit, the blood, shall ye not eat,upon the earth, shalt thou pour it out, like water.17 Thou mayest not eat within thy gates, the tithe of thy corn or of thy new wine or of thine oil, or the firstlings of thy herd, or of thy flock,nor any of thy vow-offerings which thou shalt vow, nor thy freewill, offerings, nor the heave-offering of thy hand;18 but before Yahweh thy God, shalt thou eat it in the place which Yahweh thy God shall choose, thou and thy son and thy daughter, and thy servant and thy handmaid, and the Levite who is within thy gates,so shalt thou rejoice before Yahweh thy God, in all whereunto thou puttest thy hand.19 Take heed to thyself, lest thou forsake the Levite,all thy days upon thy soil.20 When Yahweh thy God shall enlarge thy boundaryas he hath spoken unto theeand thou shalt say. I would eat flesh because thy soul desireth to eat flesh, of whatsoever thy soul desireth, mayest thou eat flesh.21 When the place which Yahweh thy God shall choose to put his name there, shall be I too far for thee, then shalt thou sacrifice of thy herd or of thy flock which Yahweh hath given unto thee, as I have commanded thee,and shalt eat, within thine own gates, of whatsoever thy soul desireth.22 Even as the gazelle and the hart is eaten, so, shalt thou eat it,the unclean and the clean, alike shall eat it.23 Howbeit firmly refrain from eating the blood; for the blood, is the life,therefore must thou not eat the life with the flesh.24 Thou shalt not eat it,upon the earth, shalt thou pour it out, like water.25 Thou shalt not eat it,that is may be well With thee and With thy children after the when thou shalt do that which is right in the eyes of Yahweh.26 Howbeit, thy holy things which thou shalt have and thy vow-offerings, shalt thou take and come in, unto the place which Yahweh shall choose;27 and shalt offer thine ascending-sacrifices, the flesh and the blood, upon the altar of Yahweh thy God,and the blood of thine sacrifices, shall be poured out upon the altar of Yahweh thy God, and then the flesh, shalt thou eat.28 Observe and hear all these things which I am commanding thee,that it may be well with thee and with thy children after thee,unto times age-abiding, so long as thou shalt do that which is pleasing and right in the eyes of Yahweh thy God.29 When Yahweh thy God shall cut off from before thee, the nations Whom thou art going in to dispossess,and thou do dispossess them, and dwell in their land,30 take heed to thyself lest thou be thrust after them, after they have been destroyed from before thee,and lest thou enquire after their gods, sayingIn what manner, did these nations serve their gods, that, I too, may do likewise?31 Thou shalt not do likewise unto Yahweh thy God,for everything that is an abomination unto Yahweh which he doth hate, have they done unto their gods, for even their sons and their daughters, do they consume with fire unto their gods.32 Whatsoever be the thing which I am commanding you, the same, shall ye observe to do,thou shalt neither add thereunto, nor take away therefrom.

O único lugar de culto é o escolhido pelo Senhor

1 Estes são os estatutos e os juízos que tereis cuidado em fazer na terra que vos deu o Senhor, Deus de vossos pais, para a possuirdes todos os dias que viverdes sobre a terra. 2 Totalmente destruireis todos os lugares onde as nações que possuireis serviram os seus deuses, sobre as altas montanhas, e sobre os outeiros, e debaixo de toda árvore verde; 3 e derribareis os seus altares, e quebrareis as suas estátuas, e os seus bosques queimareis a fogo, e abatereis as imagens esculpidas dos seus deuses, e apagareis o seu nome daquele lugar. 4 Assim não fareis para com o Senhor, vosso Deus, 5 mas buscareis o lugar que o Senhor, vosso Deus, escolher de todas as vossas tribos, para ali pôr o seu nome e sua habitação; e ali vireis. 6 E ali trareis os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e os vossos votos, e as vossas ofertas voluntárias, e os primogênitos das vossas vacas e das vossas ovelhas. 7 E ali comereis perante o Senhor, vosso Deus, e vos alegrareis em tudo em que poreis a vossa mão, vós e as vossas casas, no que te abençoar o Senhor, vosso Deus. 8 Não fareis conforme tudo o que hoje fazemos aqui, cada qual tudo o que bem parece aos seus olhos, 9 porque até agora não entrastes no descanso e na herança que vos dá o Senhor, vosso Deus. 10 Mas passareis o Jordão e habitareis na terra que vos fará herdar o Senhor, vosso Deus; e vos dará repouso de todos os vossos inimigos em redor, e morareis seguros. 11 Então, haverá um lugar que escolherá o Senhor, vosso Deus, para ali fazer habitar o seu nome; ali trareis tudo o que vos ordeno: os vossos holocaustos, e os vossos sacrifícios, e os vossos dízimos, e a oferta alçada da vossa mão, e toda escolha dos vossos votos que votardes ao Senhor. 12 E vos alegrareis perante o Senhor, vosso Deus, vós, e vossos filhos, e vossas filhas, e vossos servos, e vossas servas, e o levita que está dentro das vossas portas, pois convosco não tem ele parte nem herança. 13 Guarda-te que não ofereças os teus holocaustos em todo lugar que vires; 14 mas, no lugar que o Senhor escolher numa das tuas tribos, ali oferecerás os teus holocaustos e ali farás tudo o que te ordeno.

15 Porém, conforme todo o desejo da tua alma, degolarás e comerás carne segundo a bênção do Senhor, teu Deus, que te dá dentro de todas as tuas portas; o imundo e o limpo dela comerão, como do corço e do veado. 16 Tão somente o sangue não comereis; sobre a terra o derramareis como água. 17 Nas tuas portas, não poderás comer o dízimo do teu cereal, nem do teu mosto, nem do teu azeite, nem as primogenituras das tuas vacas, nem das tuas ovelhas; nem nenhum dos teus votos, que houveres votado, nem as tuas ofertas voluntárias, nem a oferta alçada da tua mão; 18 mas o comerás perante o Senhor, teu Deus, no lugar que escolher o Senhor, teu Deus, tu, e teu filho, e tua filha, e teu servo, e tua serva, e o levita que está dentro das tuas portas; e perante o Senhor, teu Deus, te alegrarás em tudo em que puseres a tua mão. 19 Guarda-te que não desampares o levita todos os teus dias na terra.

20 Quando o Senhor, teu Deus, dilatar os teus termos como te disse, e disseres: Comerei carne, porquanto a tua alma tem desejo de comer carne; conforme todo desejo da tua alma, comerás carne. 21 Se estiver longe de ti o lugar que o Senhor, teu Deus, escolher para ali pôr o seu nome, então, degolarás das tuas vacas e tuas ovelhas, que o Senhor te tiver dado, como te tenho ordenado; e comerás dentro das tuas portas, conforme todo o desejo da tua alma. 22 Porém, como se come o corço e o veado, assim comerás; o imundo e o limpo juntamente comerão delas. 23 Somente esforça-te para que não comas o sangue, pois o sangue é a vida; pelo que não comerás a vida com a carne. 24 Não o comerás; na terra o derramarás como água. 25 Não o comerás, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti, quando fizeres o que for reto aos olhos do Senhor. 26 Porém as tuas coisas santas que tiveres e os teus votos tomarás e virás ao lugar que o Senhor escolher. 27 E oferecerás os teus holocaustos, a carne e o sangue sobre o altar do Senhor, teu Deus; e o sangue dos teus sacrifícios se derramará sobre o altar do Senhor, teu Deus; porém a carne comerás. 28 Guarda e ouve todas estas palavras que te ordeno, para que bem te suceda a ti e a teus filhos, depois de ti para sempre, quando fizeres o que for bom e reto aos olhos do Senhor, teu Deus.

29 Quando o Senhor, teu Deus, desarraigar de diante de ti as nações, aonde vais a possuí-las, e as possuíres e habitares na sua terra, 30 guarda-te que te não enlaces após elas, depois que forem destruídas diante de ti; e que não perguntes acerca dos seus deuses, dizendo: Assim como serviram estas nações os seus deuses, do mesmo modo também farei eu. 31 Assim não farás ao Senhor, teu Deus, porque tudo o que é abominável ao Senhor e que ele aborrece fizeram eles a seus deuses, pois até seus filhos e suas filhas queimaram com fogo aos seus deuses.

32 Tudo o que eu te ordeno observarás; nada lhe acrescentarás nem diminuirás.

Almeida Revista e Corrigida© Copyright © 2009 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green