1 HERMANOS míos, no tengáis la fe de nuestro Señor Jesucristo 2.1 1 Co. 2.8.glorioso 2.1 Dt. 1.17. Jud. 16.en acepción de personas.
2 Porque si en vuestra congregación entra un hombre con anillo de oro, y de preciosa ropa, y también entra un pobre con vestidura vil,
3 Y tuviereis respeto al que trae la vestidura preciosa, y le dijereis: Siéntate tú aquí en buen lugar: y dijereis al pobre: Estáte tú allí en pie; ó siéntate aquí debajo de mi estrado:
4 ¿No juzguáis en vosotros mismos, y venís á ser jueces de pensamientos malos?
5 Hermanos míos amados, oid: 2.5 1 Co. 1.27,28.¿No ha elegido Dios los pobres de este mundo, 2.5 Lc. 12.21.ricos en fe, y 2.5 Mt. 25.34.herederos 2.5 Mt. 5.3. Lc. 6.20 y 12.32.del reino 2.5 cp. 1.12.que ha prometido á los que le aman?
6 Mas 2.6 1 Co. 11.22.vosotros habéis afrentado al pobre. ¿No os oprimen los ricos, 2.6 Hch. 8.3 y 13.50.y no son ellos los mismos que os arrastran á los juzgados?
7 ¿No 2.7 Hch. 13.45.blasfeman ellos el buen nombre 2.7 Hch. 15.17.que fué invocado sobre vosotros?
8 Si en verdad cumplís vosotros 2.8 Mt. 22.38.la ley real, conforme á la Escritura: 2.8 Lv. 19.18. Jn. 13.34.Amarás á tu prójimo como á ti mismo, bien hacéis:
9 Mas si hacéis acepción de personas, cometéis pecado, y sois reconvenidos de la ley como transgresores.
10 Porque cualquiera que hubiere guardado toda la ley, y ofendiere en un punto, 2.10 Ga. 3.10.es hecho culpado de todos.
11 Porque el que dijo: 2.11 Ex. 20.13,14.No cometerás adulterio, también ha dicho: No matarás. Ahora bien, si no hubieres cometido adulterio, pero hubiereis matado, ya eres hecho transgresor de la ley.
12 Así hablad, y así obrad, como los que habéis de ser juzgados por 2.12 cp. 1.25.la ley de libertad.
13 Porque 2.13 Mt. 6.15 y 18.35. Mr. 11.26. Lc. 6.38 y 16.25.juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.
14 Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
15 Y si el hermano ó la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
16 Y 2.16 1 Jn. 3.17,18.alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?
17 Así también la fe, si no tuviere obras, es muerta en sí misma.
18 Pero alguno dirá: Tú tienes fe, y yo tengo obras: muéstrame tu fe sin tus obras, y yo te mostraré 2.18 Mt. 7.16,17. Ga. 5.6.mi fe por mis obras.
19 2.19 1 Co. 8.6. Tú crees que Dios es uno; bien haces: 2.19 Mt. 8.28,29. Lc. 4.33,34. Hch. 16.16,17.también los demonios creen, y tiemblan.
20 ¿Mas quieres saber, hombre vano, que la fe 2.20 ver. 26. Ro. 3.28.sin obras es muerta?
21 ¿No fué justificado por las obras 2.21 Gn. 22.9,12.Abraham nuestro padre, cuando ofreció á su hijo Isaac sobre el altar?
22 ¿No ves 2.22 He. 11.17.que la fe obró con sus obras, y que la fe fué perfecta por las obras?
23 Y fué cumplida 2.23 ver. 8la Escritura que dice: 2.23 Gn. 15.6.Abraham creyó á Dios, y le fué imputado á justicia, y fué llamado 2.23 2 Cr. 20.7. Is. 41.8.amigo de Dios.
24 Vosotros veis, pues, que el hombre es justificado por las obras, y no solamente por la fe.
25 Asimismo también 2.25 He. 11.31.Rahab la ramera, ¿no fué justificada por obras, cuando recibió los mensajeros, y los echó fuera por otro camino?
26 Porque como el cuerpo sin espíritu está muerto, así también la fe sin obras es muerta.
1 我的弟兄们,你们既然对我们荣耀的主耶稣基督有信心,就不应该凭外貌待人。2 如果有一个手戴金戒指、身穿华丽衣服的人,进入你们的会堂;又有一个衣衫褴褛的穷人,也进去了。3 你们就看重那穿华丽衣服的人,说:"请坐在这好位上。"又对那个穷人说:"你站在那里。"或说:"坐在我的脚凳下边。"4 这不是你们对人有歧视,成了心怀恶意的审判官吗?5 我亲爱的弟兄们,请听: 神不是拣选了在世上被认为贫穷的人吗?这些人却在信心上富足,而且是承受 神的国的人。这国是 神应许赐给爱他的人的。6 然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?7 难道不是他们亵渎那召你们的尊名吗?或译:"难道不是他们毁谤你们蒙召的美名吗?"8 你们若照着圣经所说"要爱人如己"这话,去完成这至尊的律法,你们就作对了。9 如果你们凭外貌待人,就是犯罪,律法就要裁定你们是犯法的。10 因为凡是遵守全部律法的,只要在一条上失足,就违犯所有的了。11 就像那说"不可奸淫"的,也说"不可杀人";你纵然不奸淫,却杀人,还是犯法的。12 你们既然按着使人自由的律法受审判,就应照着这律法说话行事。13 因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。
14 我的弟兄们,人若说他有信心,却没有行为,有甚么益处呢?这信心能救他吗?15 如果有弟兄或姊妹缺衣少食,16 而你们中间有人对他们说:"平平安安地去吧!愿你们穿得暖,吃得饱。"却不给他们身体所需用的,那有甚么用处呢?17 照样,如果只有信心,没有行为,这信心就是死的。
18 也许有人要说,你有信心,我有行为;请把你没有行为的信心指给我看,我就借着我的行为,把我的信心指给你看。19 你信 神只有一位,你信的不错;就连鬼魔也信,却是战兢。20 愚昧的人哪,你愿意知道没有行为的信心是没有用的吗?21 我们的祖先亚伯拉罕,把他的儿子以撒献在祭坛上,不是因行为称义吗?22 你看,他的信心与行为是一致的,信心就因着行为得到完全了;23 这正应验了经上所说的:"亚伯拉罕信 神,这就算为他的义。"他也被称为 神的朋友。24 可见人称义是因着行为,不仅是因着信心。25 照样,妓女喇合接待了探子,又从另一条路把他们送走,不也是因行为称义吗?26 身体没有灵魂是死的,照样,信心没有行为也是死的。