1 Im dritten Monat nach dem Auszug der Kinder Israel aus Ägypten kamen sie an demselben Tag in die Wüste Sinai.
2 Denn sie waren von Raphidim ausgezogen und in die Wüste Sinai gekommen und lagerten sich in der Wüste; Israel lagerte sich daselbst dem Berg gegenüber.
3 Und Mose stieg hinauf zu Gott; denn der HERR rief ihm vom Berge und sprach: Also sollst du zum Hause Jakobs sagen und den Kindern Israel verkündigen:
4 Ihr habt gesehen, was ich den Ägyptern getan, und wie ich euch auf Adlersflügeln getragen und euch zu mir gebracht habe.
5 Werdet ihr nun meiner Stimme Gehör schenken und gehorchen und meinen Bund bewahren, so sollt ihr vor allen Völkern mein besonderes Eigentum sein; denn die ganze Erde ist mein;
6 ihr aber sollt mir ein Königreich von Priestern und ein heiliges Volk sein! Das sind die Worte, die du den Kindern Israel sagen sollst.
7 Mose kam und berief die Ältesten des Volkes und legte ihnen alle diese Worte vor, die der HERR geboten hatte.
8 Da antwortete das ganze Volk miteinander und sprach: Alles, was der HERR gesagt hat, das wollen wir tun! Und Mose überbrachte dem HERRN die Antwort des Volkes.
9 Da sprach der HERR zu Mose: Siehe, ich will in einer dicken Wolke zu dir kommen, daß das Volk meine Worte höre, die ich mit dir rede, und auch dir ewiglich glaube. Und Mose verkündigte dem HERRN die Rede des Volkes.
10 Da sprach der HERR zu Mose: Geh zum Volk und heilige sie heute und morgen; und sie sollen ihre Kleider waschen
11 und bereit sein auf den dritten Tag; denn am dritten Tage wird der HERR vor dem ganzen Volk auf den Berg Sinai herabsteigen.
12 Und mache dem Volke ein Gehege ringsum und sprich zu ihnen: Hütet euch davor, auf den Berg zu steigen und seinen Fuß anzurühren! Denn wer den Berg anrührt, der soll des Todes sterben!
13 Niemandes Hand soll ihn anrühren, sonst soll er gesteinigt oder mit einem Geschoß erschossen werden; es sei ein Tier oder ein Mensch, so soll er nicht leben. Wenn aber das Horn ertönt, so sollen sie zum Berge kommen.
14 Mose stieg vom Berg herab zum Volk und heiligte sie. Und sie wuschen ihre Kleider.
15 Und er sprach zum Volk: Seid bereit auf den dritten Tag, keiner nahe sich zum Weibe!
16 Als nun der dritte Tag kam und es noch frühe war, erhob sich ein Donnern und Blitzen und eine dicke Wolke auf dem Berg und der Ton einer sehr starken Posaune. Da erschrak das ganze Volk, das im Lager war.
17 Und Mose führte das Volk aus dem Lager, Gott entgegen, und sie stellten sich unten am Berge auf.
18 Aber der ganze Berg Sinai rauchte davon, daß der HERR im Feuer auf ihn herabstieg. Und sein Rauch ging auf, wie der Rauch eines Schmelzofens, und der ganze Berg erbebte sehr.
19 Und der Ton der Posaune ward je länger je stärker. Mose redete, und Gott antwortete ihm mit lauter Stimme.
20 Als nun der HERR auf den Berg Sinai, oben auf die Spitze des Berges herabgekommen war, rief er Mose hinauf auf die Spitze des Berges. Und Mose stieg hinauf.
21 Da sprach der HERR zu Mose: Steig hinab und bezeuge dem Volk, daß sie nicht zum HERRN durchbrechen, um zu sehen, und viele von ihnen fallen!
22 Auch die Priester, die dem HERRN nahen, sollen sich heiligen, daß der HERR nicht einen Riß unter ihnen mache.
23 Mose aber sprach zum HERRN: Das Volk kann nicht auf den Berg Sinai steigen, denn du hast uns bezeugt und gesagt: Mache ein Gehege um den Berg und heilige ihn!
24 Der HERR sprach zu ihm: Gehe hin, steige hinab! Darnach sollst du und Aaron mit dir hinaufsteigen; aber die Priester und das Volk sollen nicht durchbrechen, um zum Herrn heraufzusteigen, damit er nicht einen Riß unter ihnen mache!
25 Und Mose stieg zum Volke hinunter und sagte es ihnen.
1 以色列人从埃及地出来以后, 满了三个月的那一天, 就来到西奈的旷野。
2 他们从利非订起行, 来到西奈的旷野, 就在旷野安营; 以色列人在那座山前安了营。
3 摩西上到 神那里去, 耶和华从山上呼唤他, 说: "你要这样告诉雅各家, 吩咐以色列人说:
4 ‘我向埃及人所行的, 你们都看见了; 也看见了我怎样像鹰一样把你们背在翅膀上, 带领你们到我这里来。
5 现在你们若是实在听我的话, 遵守我的约, 你们就必在万民中作属我的产业, 因为全地都是我的。
6 你们要归我作君尊的祭司和圣洁的国民。’这些话你都要对以色列人说。"
7 摩西去把人民的长老召了来, 把耶和华吩咐他的这一切话都摆在他们面前。
8 人民都一致地回答, 说: "凡是耶和华吩咐的, 我们都要遵行。"摩西就去把人民的话回复耶和华。
9 耶和华对摩西说: "看哪, 我要在密云中降临到你那里, 为要使人民在我与你说话的时候可以听见, 也可以永远信你。"于是, 摩西把人民的话告诉了耶和华。
10 耶和华对摩西说: "你到人民那里去, 要他们今天明天分别为圣, 又要他们洗净自己的衣服;
11 第三天, 他们要准备好了, 因为第三天耶和华要在全体人民眼前降临在西奈山。
12 你要在山的周围给人民定界限, 说: ‘你们要谨慎, 不可上山来, 也不可触摸山脚; 凡是触摸着那山的, 必要把他处死。
13 不可用手触摸他, 必须用石头把他打死, 或用箭射透; 无论是牲畜, 是人, 都不得生存。’当号角声拖长的时候, 你们才可以上到山上来。"
14 摩西从山上下来到人民那里去, 使人民分别为圣, 他们就把自己的衣服洗净了。
15 他对人民说: "第三天, 你们要预备好了; 不可亲近女人。"
16 到了第三天早晨的时候, 山上有雷声、闪电和密云, 并且角声非常强大, 以致所有在营中的人民都颤抖。
17 摩西率领人民出营去迎接 神, 他们都站在山下。
18 西奈全山冒烟, 因为耶和华在火中降临到山上; 山的烟向上升, 好像火窑的烟一样。全山猛烈震动。
19 角声越来越大, 大到极点的时候, 摩西就说话, 神用雷声回答摩西。
20 耶和华降临在西奈山上, 就是降临到山顶上; 耶和华呼召摩西上山顶, 他就上去了。
21 耶和华对摩西说: "你下去警告人民, 不可闯过来, 到我这里观看, 免得他们中间有很多人灭亡。
22 又叫那些亲近耶和华的祭司分别为圣, 恐怕耶和华忽然击杀他们。"
23 摩西对耶和华说: "人民不能上西奈山, 因为你曾经警告我们, 说: ‘要给山定界限, 也要把山分别为圣。’"
24 耶和华对他说: "下去吧, 你要和亚伦一起再上来, 只是祭司和人民都不可闯过来, 上到我这里, 恐怕我忽然击杀他们。"
25 于是, 摩西下到人民那里告诉他们。