1 Wenn Ephraim redete, herrschte Schrecken; groß stand er da in Israel; als er sich aber mit dem Baal versündigte, fing er an zu sterben.

2 Und nun fahren sie fort zu sündigen und gießen sich Bilder aus ihrem Silber, Götzen nach ihrer Erfindung, allesamt ein Machwerk von Künstlern; von ihnen sagen sie, die opfernden Menschen: »Man soll die Kälber küssen!«

3 Darum werden sie sein wie eine Morgenwolke und wie der Tau, der früh vergeht, wie die Spreu, die von der Tenne verweht wird, und wie der Rauch aus dem Kamin!

4 Ich aber bin der HERR, dein Gott, vom Lande Ägypten her, und außer mir kennst du keinen Gott, und es gibt keinen Retter als mich allein!

5 Ich nahm deiner wahr in der Wüste, im dürren Land.

6 Als sie aber Weide fanden, wurden sie satt; und als sie satt wurden, erhob sich ihr Herz; darum vergaßen sie mich.

7 Da ward ich gegen sie wie ein Löwe und lauerte wie ein Panther am Wege;

8 ich überfiel sie wie eine Bärin, der man die Jungen geraubt, und zerriß ihnen den Brustkasten und fraß sie daselbst wie ein Löwe; wie ein wildes Tier zerriß ich sie.

9 Das ist dein Verderben, Israel, daß du gegen mich, deine Hilfe, bist!

10 Wo ist denn nun dein König, daß er dir helfe in allen deinen Städten, und wo sind deine Richter? Denn du hast ja gesagt: »Gib mir einen König und Fürsten!«

11 Ich gab dir einen König in meinem Zorn und nehme ihn weg in meinem Grimm!

12 Ephraims Schuld ist zusammengebunden, seine Sünde ist aufbehalten.

13 Geburtswehen werden ihn ankommen; er ist ein unverständiges Kind; denn zur rechten Zeit stellt er sich nicht ein zur Geburt!

14 Ich will sie erlösen aus der Gewalt des Totenreichs, vom Tode will ich sie loskaufen. Tod, wo ist dein Verderben? Totenreich, wo ist dein Sieg? Mitleid muß verschwinden vor mir!

15 Denn sollte er auch Frucht tragen unter den Brüdern, so wird ein Ostwind kommen, ein Wind des HERRN von der Wüste herauf, so daß sein Brunnen vertrocknet und sein Quell versiegt. Er wird den Schatz aller kostbaren Geräte berauben.

1 从前以法莲一说话, 人都战兢。他原在以色列中居高位, 但后来因事奉巴力犯了罪, 就死了。

2 现在他们犯罪越来越多, 为自己做铸像, 按着自己的技巧, 用自己的银子做偶像; 这些都是匠人的手工。他们论到这些说: "向偶像献祭的人, 可以与牛犊亲嘴。"

3 因此, 他们必像早晨的云雾, 又如易逝的朝露, 又像打谷场上的糠秕被旋风吹去, 又像烟气从烟窗上腾。

4 "自从你出埃及地以来, 我就是耶和华你的 神。除我以外, 你不可有别的神; 除我以外, 再没有拯救者。

5 我曾在旷野, 在干旱之地, 认识你。

6 但他们得了喂养, 饱足以后, 就心高气傲, 因此忘记了我。

7 所以我要像狮子临到他们, 像豹子埋伏在路旁。

8 我要袭击他们, 像一只失掉幼熊的母熊, 撕裂他们的胸膛; 在那里我必像一只母狮吞吃他们; 野兽必撕裂他们。

9 "以色列啊, 我要毁灭你, 谁能帮助你呢?

10 现在你的王在哪里?让他拯救你吧! 你所有的领袖在哪里?让他们治理你吧! 因为论到他们你曾请求: ‘把王和领袖赐给我。’

11 我在忿怒中把王赐给你, 又在烈怒中把他废去。

12 以法莲的罪孽是封着的, 他的罪恶贮藏起来。

13 生产的疼痛要临到他身上, 他却是没有智慧的人, 因为产期到了, 他还迟延不破胎而出。

14 我要救赎他们脱离阴间的权势吗?救赎他们脱离死亡吗?死亡啊, 你的灾害在哪里?阴间啊, 你的毁灭在哪里?怜悯必从我眼前隐藏起来。

15 他虽然在芦苇中长得茂盛, 但东风必要来到, 耶和华的风要从旷野上来, 他的水泉就干涸, 他的泉源就枯竭。他所贮藏的一切珍贵器皿, 都被掠夺去了。

16 撒玛利亚必承担自己罪的刑罚, 因为他背叛了他的 神。他们必倒在刀下。他们的婴孩被摔死, 他们的孕妇必被剖开肚腹。"(本节在《马索拉抄本》为14:1)