Pular para o conteúdo
Publicidade

Hohelied 4

FB38

1 Siehe, du bist schön, meine Freundin, siehe, du bist schön; deine Augen sind wie Tauben hinter deinem Schleier; dein Haar gleicht der Ziegenherde, die sich am Berge Gilead lagert. 2 Deine Zähne gleichen einer Herde frischgeschorener Schafe, die von der Schwemme kommen, die allzumal Zwillinge tragen und deren keines unfruchtbar ist. 3 Deine Lippen sind wie eine Purpurschnur, und dein Mund ist lieblich; wie Granatäpfelhälften sind deine Wangen hinter deinem Schleier. 4 Dein Hals gleicht dem Davidsturm, zum Arsenal erbaut, mit tausend Schildern behängt, allen Tartschen der Helden. 5 Deine beiden Brüste gleichen zwei Rehkälbchen, Gazellenzwillingen, die zwischen den Lilien weiden. 6 Bis der Tag kühl wird und die Schatten fliehen, will ich auf den Myrrhenberg gehen und auf den Weihrauchhügel! 7 Ganz schön bist du, meine Freundin, und kein Makel ist an dir! 8 Komm mit mir vom Libanon, Braut, komm mit mir vom Libanon! Steig herab vom Gipfel des Amana, vom Gipfel des Schenir und des Hermon, von den Wohnungen der Löwen, von den Bergen der Leoparden! 9 Du hast mir das Herz genommen, meine Schwester, [meine] Braut, mit einem einzigen deiner Blicke, mit einem einzigen Kettchen von deinem Hals! 10 Wie schön sind deine Liebkosungen, meine Schwester, [meine] Braut; wie viel besser sind deine Liebkosungen als Wein, und der Duft deiner Salben als alle Wohlgerüche! 11 Honigseim träufeln deine Lippen, o Braut, Honig und Milch sind unter deiner Zunge, und der Geruch deiner Kleider ist wie der Geruch des Libanon! 12 Ein verschlossener Garten ist meine Schwester, [meine] Braut; ein verschlossener Born, ein versiegelter Quell. 13 Deine Schößlinge sind ein Granatenpark mit herrlicher Frucht, Cyperblumen mit Narden; 14 Narden und Krokus, Kalmus und Zimt, samt allerlei Weihrauchbäumen, Myrrhen und Aloe und den vornehmsten Balsamstauden; 15 ein Gartenquell, ein Brunnen lebendigen Wassers, wie es vom Libanon rinnt! 16 Erwache, Nordwind; Südwind, komm, durchwehe meinen Garten, daß sein Balsam träufle! Mein Freund komme in seinen Garten und esse seine herrliche Frucht!

Morsiamen kauneuden ylistys (v. 1-7). Ylkä noutaa morsiamen vuorilta (v. 8). Yljän ihastus (v. 9-11). Ylkä vertaa morsianta yrttitarhaan (v. 12-15). Morsian puhuttelee ylkää (v. 16). Ylkä vastaa. Rakkaudentoivotus (5:1)

1 Laul. l. 1:15; Laul. l. 6:5"Katso, kaunis sinä olet, armaani;

katso, kaunis sinä olet.

Kyyhkyläiset ovat sinun silmäsi huntusi takana;

sinun hiuksesi ovat kuin vuohilauma,

joka laskeutuu Gileadin vuorilta.

2 Sinun hampaasi ovat

kuin lauma kerittyjä lampaita,

pesosta nousseita,

kaikilla kaksoiset,

ei yhtäkään karitsatonta.

3 Kuin punainen nauha ovat sinun huulesi,

ja suusi on suloinen;

kuin granaattiomena, kypsyyttään halkeileva,

on sinun ohimosi huntusi takana.

4 Laul. l. 7:4; Hes. 27:11Sinun kaulasi on niinkuin Daavidin torni,

linnaksi rakennettu;

tuhat kilpeä riippuu siinä,

urhojen varustuksia kaikkia.

5 Laul. l. 7:3Sinun rintasi ovat kuin kaksi nuorta peuraa,

kuin gasellin kaksoiset,

jotka käyvät laitumella liljain keskellä.

6 Laul. l. 2:17; Laul. l. 5:1; Laul. l. 8:14Siksi kunnes päivä viilenee ja varjot pakenevat,

minä käyn mirhavuorelle ja suitsukekukkulalle.

7 Kaikin olet kaunis, armaani,

ei ole sinussa ainoatakaan virheä."

8 5. Moos. 3:9; 1. Aik. 5:23"Tule kanssani Libanonilta, sinä morsiameni,

tule kanssani Libanonilta.

Lähde pois Amanan huipulta,

Senirin ja Hermonin huipuilta,

leijonain leposijoilta ja pantterien vuorilta."

9 "Olet lumonnut minut, siskoni, morsiameni,

lumonnut minut yhdellä ainoalla silmäykselläsi,

yhdellä ainoalla kaulakoristeesi käädyllä.

10 Laul. l. 7:6Kuinka ihana onkaan sinun rakkautesi,

siskoni, morsiameni!

Kuinka paljon suloisempi viiniä on sinun rakkautesi,

suloisempi kaikkia balsameja sinun voiteittesi tuoksu!

11 Sananl. 16:24Sinun huulesi tiukkuvat hunajaa, morsiameni;

mesi ja maito on sinun kielesi alla,

ja sinun vaatteittesi tuoksu on kuin Libanonin tuoksu."

12 "Suljettu yrttitarha on siskoni, morsiameni,

suljettu kaivo, lukittu lähde.

13 Sinä versot kuin paratiisi,

jossa on granaattiomenia

ynnä kalliita hedelmiä, koofer-kukkia ja narduksia,

14 nardusta ja sahramia, kalmoruokoa ja kanelia

ynnä kaikkinaisia suitsukepuita,

mirhaa ja aloeta

ynnä kaikkinaisia parhaita balsamikasveja.

15 Sinä olet yrttitarhojen lähde,

elävien vetten kaivo,

Libanonilta virtaavaisten."

16 Laul. l. 6:2"Heräjä, pohjatuuli, tule, etelätuuli;

puhalla yrttitarhaani,

että sen balsamituoksut tulvahtaisivat.

Tulkoon puutarhaansa rakkaani

ja syököön sen kalliita hedelmiä."

17 "Minä tulen yrttitarhaani, siskoni, morsiameni;

minä poimin mirhani ja balsamini,

minä syön mesileipäni ja hunajani,

juon viinini ja maitoni."

Syökää, ystävät, juokaa ja juopukaa rakkaudesta.

Veja também