Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Crônicas 20

SFB15

1 Und nach Verfluß eines Jahres, zur Zeit, da die Könige ausziehen, führte Joab die Kriegsmacht aus und verheerte das Land der Kinder Ammon; und er kam und belagerte Rabba, während David in Jerusalem blieb, und Joab eroberte Rabba und zerstörte es. 2 Und David nahm die Krone ihres Königs von dessen Haupte, und er fand, daß sie ein Talent Gold wog und mit Edelsteinen besetzt war; und sie wurde David auf das Haupt gesetzt. Auch führte er viel Raub aus der Stadt; 3 aber das Volk darin führte er heraus und stellte sie an die Sägen und in die Eisengruben und an die Eisenhämmer. Also tat David allen Städten der Kinder Ammon. Darnach zog David samt dem ganzen Volk wieder nach Jerusalem. 4 Darnach kam es bei Geser zum Streite mit den Philistern. Damals erschlug Sibechai, der Chuschatiter, den Sippai, einen von den Kindern Raphas; und sie wurden gedemütigt. 5 Und es kam nochmals zum Streite mit den Philistern. Da erschlug Elchanan, der Sohn Jairs, Lachmi, den Bruder Goliats, den Gatiter, dessen Speerschaft wie ein Weberbaum war. 6 Und abermal kam es zum Kriege bei Gat; da war ein sehr großer Mann, der hatte je sechs Finger und je sechs Zehen, im ganzen vierundzwanzig. Auch er stammte von Rapha. 7 Als er nun Israel Hohn sprach, erschlug ihn Jonatan, der Sohn Simeas, des Bruders Davids. 8 Diese waren dem Rapha zu Gat geboren, und sie fielen durch die Hand Davids und durch die Hand seiner Knechte.

Rabba belägras och erövras

1 2 Sam 11:1, 12:26f. Nästa år, vid tiden kungar drar ut i fält,20:1tiden då kungar drar ut i fältUngefär från mars till maj, efter vinterregnen men före skörden. tågade Joab ut med krigshären och härjade i ammoniternas land och kom till Rabba20:1RabbaNuvarande Amman, ca 6 mil öster om Jerusalem. och belägrade det, medan David stannade kvar i Jerusalem.20:1David stannade kvar i JerusalemVid denna tid var han med Bat-Seba, Salomos mor (2 Sam 11). Joab intog Rabba och förstörde det. 2 2 Sam 12:30f. David tog kronan från huvudet deras kung.20:2deras kungAnnan översättning: "Milkom" (ammoniternas avgud, 1 Kung 11:5). Den visade sig väga en talent20:2en talentCa 30 kg. Enligt en tolkning sattes endast ädelstenen på Davids huvud. guld och var smyckad med en ädelsten, och man satte den Davids huvud. Och bytet som han förde ut ur staden var mycket stort. 3 Folket därinne förde han ut och satte dem i arbete med sågar, järnhackor och yxor. gjorde David med ammoniternas alla städer. Sedan vände David med allt folket tillbaka till Jerusalem.

Strider med filisteerna

4 2 Sam 21:18f, 1 Krön 11:29, 27:11. Därefter uppstod en strid med filisteerna vid Gezer. Hushatiten Sibbekaj slog ner Sippaj, en av rafaeernas20:4rafaeernaHögrest jättefolk (se 2 Sam 21:16f, 5 Mos 3:11, Jos 11:21f med not). ättlingar. sätt blev de kuvade.

5 1 Sam 17:7. Än en gång blev det strid med filisteerna. Elhanan, Jairs son, slog ner Lachmi, gatiten Goliats bror, som hade ett spjut med ett skaft som liknade en vävbom.

6 2 Sam 21:20f. Sedan blev det återigen en strid vid Gat. Där var en reslig man som hade sex fingrar och sex tår, tillsammans tjugofyra. Han var också en ättling till rafaeerna. 7 1 Sam 17:10. När han smädade Israel blev han dödad av Jonatan, son till Shimea, Davids bror.

8 Dessa var ättlingar till rafaeerna i Gat. De föll för Davids och hans tjänares hand.

Veja também