1 Mein Sohn, hast du dich für deinen Nächsten verbürgt, für einen Fremden dich durch Handschlag verpflichtet;

2 bist du durch ein mündliches Versprechen gebunden, gefangen durch die Reden deines Mundes,

3 so tue doch das, mein Sohn: Rette dich; denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten! Darum gehe hin, wirf dich vor ihm nieder und bestürme deinen Nächsten.

4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf und deinen Augenlidern keinen Schlummer!

5 Rette dich aus seiner Hand wie eine Gazelle und wie ein Vogel aus der Hand des Vogelstellers!

6 Gehe hin zur Ameise, du Fauler, siehe ihre Weise an und lerne:

7 obwohl sie keinen Fürsten, noch Hauptmann, noch Herrscher hat,

8 bereitet sie dennoch im Sommer ihr Brot und sammelt in der Erntezeit ihre Speise.

9 Wie lange willst du liegen bleiben, du Fauler? Wann willst du aufstehen von deinem Schlaf?

10 »Ein wenig schlafen, ein wenig schlummern, ein wenig die Hände in den Schoß legen, um zu ruhen«:

11 so holt dich die Armut ein wie ein Schnelläufer, und der Mangel wie ein Leichtbewaffneter!

12 Ein Taugenichts, ein nichtswürdiger Mensch ist, wer falsche Reden führt

13 und dabei mit seinen Augen blinzelt, Kratzfüße macht und die Hände reibt.

14 Verkehrtheit ist in seinem Herzen; er schmiedet allezeit Böses, richtet Zänkereien an.

15 Darum wird sein Schicksal plötzlich über ihn kommen, augenblicklich wird er zusammenbrechen, unrettbar.

16 Diese sechs Stücke haßt der HERR, und sieben sind seiner Seele ein Greuel:

17 stolze Augen, falsche Zunge, Hände, die unschuldiges Blut vergießen,

18 ein Herz, das böse Pläne schmiedet, Füße, die schnell zum Bösen laufen,

19 ein falscher Zeuge, der Lügen ausspricht, und wer Zwietracht zwischen Brüder wirft.

20 Bewahre, mein Sohn, das Gebot deines Vaters, und verwirf nicht die Lehre deiner Mutter!

21 Binde sie beständig auf dein Herz, hänge sie um deinen Hals;

22 auf deinen Gängen sollen sie dich geleiten, auf deinem Lager dich behüten und wenn du aufstehst, dir in den Sinn kommen!

23 Denn das Gebot ist eine Leuchte, und die Lehre ist ein Licht, Zucht und Vermahnung sind ein Weg des Lebens.

24 Sie sollen dich bewahren vor dem schlechten Weib, vor der glatten Zunge der Fremden;

25 daß du in deinem Herzen nicht nach ihrer Schönheit begehrest und sie dich nicht fange mit ihren Augenwimpern.

26 Denn um einer Hure willen kommt man an den Bettelstab, und eines andern Weib gefährdet die teure Seele!

27 Kann jemand Feuer in seinem Busen tragen, ohne daß seine Kleider in Brand geraten?

28 Oder kann einer auf glühenden Kohlen laufen, ohne die Füße zu verbrennen?

29 Also geht auch keiner ungestraft zu seines Nächsten Eheweib und rührt sie an!

30 Man verachtet den Dieb nicht, wenn er stiehlt, um sein Leben zu fristen, wenn er Hunger hat;

31 wird er ertappt, so muß er siebenfach bezahlen und alles hergeben, was er im Hause hat;

32 wer aber ein Weib zum Ehebruch verführt, der ist ein herzloser Mensch; er ruiniert seine eigene Seele, indem er solches tut.

33 Schläge und Schmach werden ihn treffen, und seine Schande ist nicht auszutilgen;

34 denn der Zorn des Mannes glüht, und am Tage der Rache wird er nicht schonen;

35 er sieht kein Lösegeld an und läßt sich durch das größte Geschenk nicht besänftigen.

1 Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого, –

2 ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.

3 Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего;

4 не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим;

5 спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.

6 Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.

7 Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя;

8 но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.

9 Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?

10 Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь:

11 и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник.

12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,

13 мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими;

14 коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.

15 Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит – без исцеления.

16 Вот шесть, что ненавидит Господь, даже семь, что мерзость душе Его:

17 глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную,

18 сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству,

19 лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.

20 Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей;

21 навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.

22 Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою:

23 ибо заповедь есть светильник, и наставление – свет, и назидательные поучения – путь к жизни,

24 чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.

25 Не пожелай красоты ее в сердце твоем, и да не увлечет она тебя ресницами своими;

26 потому что из–за жены блудной [обнищевают] до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.

27 Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?

28 Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?

29 То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.

30 Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден;

31 но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.

32 Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это:

33 побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится,

34 потому что ревность – ярость мужа, и не пощадит он в день мщения,

35 не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.