1 Darauf antwortete Eliphas, der Temaniter, und sprach:

2 Mag auch ein Mann Gott etwas nützen? Es nützt ja der Verständige nur sich selbst.

3 Hat der Allmächtige Freude, wenn du gerecht bist? Ist's ihm ein Gewinn, wenn du in Unschuld wandelst?

4 Straft er dich wegen deiner Gottesfurcht, und geht er darum mit dir ins Gericht?

5 Sind nicht deine Missetaten groß und deine Schulden ohne Ende?

6 Du hast wohl deine Brüder gepfändet und den Entblößten die Kleider ausgezogen;

7 vielleicht hast du dem Müden kein Wasser zu trinken gegeben oder dem Hungrigen das Brot versagt.

8 Der Mächtige hat das Land bekommen, und der Angesehene wohnte darin.

9 Du hast Witwen leer fortgeschickt und die Arme der Waisen zusammenbrechen lassen.

10 Darum liegst du in Banden und hat Furcht dich plötzlich überfallen.

11 Oder siehst du die Finsternis nicht und die Wasserflut, die dich bedeckt?

12 Ist Gott nicht himmelhoch? Siehe doch die höchsten Sterne, wie hoch sie stehen!

13 Und du denkst: »Was weiß Gott! Sollte er hinter dem Dunkel richten?

14 Die Wolken hüllen ihn ein, daß er nicht sehen kann, und er wandelt auf dem Himmelsgewölbe umher!«

15 Willst du den alten Weg befolgen, den die Bösewichte gegangen sind,

16 die weggerafft wurden von der Flut, deren Fundament der Strom wegriß,

17 die zu Gott sprachen: »Hebe dich weg von uns!« und »was könnte der Allmächtige einem tun?«

18 Und er hatte doch ihre Häuser mit Gütern erfüllt! Doch der Gottlosen Rat sei fern von mir!

19 Die Gerechten werden es sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten:

20 »Fürwahr, unsere Widersacher werden vertilgt, und das Feuer hat ihren Überrest verzehrt.«

21 Befreunde dich doch mit Ihm und mache Frieden! Dadurch wird Gutes über dich kommen.

22 Nimm doch Belehrung an aus seinem Mund und lege seine Worte in dein Herz!

23 Wenn du dich zu dem Allmächtigen kehrst, so wirst du aufgerichtet werden, wenn du die Ungerechtigkeit aus deiner Hütte entfernst.

24 Wirf das Gold in den Staub und das Ophirgold zu den Steinen der Bäche,

25 so wird der Allmächtige dein Gold und dein glänzendes Silber sein!

26 Dann wirst du dich an dem Allmächtigen ergötzen und dein Angesicht zu Gott erheben;

27 du wirst zu ihm flehen, und er wird dich erhören, und du wirst deine Gelübde bezahlen.

28 Was du vornimmst, das wird dir gelingen, und ein Licht wird auf deinen Wegen leuchten.

29 Führen sie abwärts, so wirst du sagen: »Es geht empor!« Und wer die Augen niederschlägt, den wird er retten.

30 Er wird selbst den freilassen, der nicht unschuldig ist: durch die Reinheit deiner Hände wird er entrinnen.

1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: --

2 To God is a man profitable, Because a wise man to himself is profitable?

3 Is it a delight to the Mighty One That thou art righteous? is it gain, That thou makest perfect thy ways?

4 Because of thy reverence Doth He reason [with] thee? He entereth with thee into judgment:

5 Is not thy wickedness abundant? And there is no end to thine iniquities.

6 For thou takest a pledge of thy brother for nought, And the garments of the naked Thou dost strip off.

7 Thou causest not the weary to drink water, And from the hungry thou withholdest bread.

8 As to the man of arm -- he hath the earth, And the accepted of face -- he dwelleth in it.

9 Widows thou hast sent away empty, And the arms of the fatherless are bruised.

10 Therefore round about thee [are] snares, And trouble thee doth fear suddenly.

11 Or darkness -- thou dost not see, And abundance of waters doth cover thee.

12 Is not God high [in] heaven? And see the summit of the stars, That they are high.

13 And thou hast said, `What -- hath God known? Through thickness doth He judge?

14 Thick clouds [are] a secret place to Him, And He doth not see;` And the circle of the heavens He walketh habitually,

15 The path of the age dost thou observe, That men of iniquity have trodden?

16 Who have been cut down unexpectedly, A flood is poured out on their foundation.

17 Those saying to God, `Turn aside from us,` And what doth the Mighty One to them?

18 And he hath filled their houses [with] good: (And the counsel of the wicked Hath been far from me.)

19 See do the righteous and they rejoice, And the innocent mocketh at them,

20 `Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.`

21 Acquaint thyself, I pray thee, with Him, And be at peace, Thereby thine increase [is] good.

22 Receive, I pray thee, from His mouth a law, And set His sayings in thy heart.

23 If thou dost return unto the Mighty Thou art built up, Thou puttest iniquity far from thy tents.

24 So as to set on the dust a defence, And on a rock of the valleys a covering.

25 And the Mighty hath been thy defence, And silver [is] strength to thee.

26 For then on the Mighty thou delightest thyself, And dost lift up unto God thy face,

27 Thou dost make supplication unto Him, And He doth hear thee, And thy vows thou completest.

28 And thou decreest a saying, And it is established to thee, And on thy ways hath light shone.

29 For they have made low, And thou sayest, `Lift up.` And the bowed down of eyes he saveth.

30 He delivereth the not innocent, Yea, he hath been delivered By the cleanness of thy hands.