Pular para o conteúdo
Publicidade

Miquéias 5

RV

Messias ska komma från Betlehem

1 Samla nu dina skaror,

du skarornas stad.

De reser belägringsvallar mot oss,

de slår Israels domare

med käpp kinden.

2 Jes 9:6, Matt 2:6, Joh 1:1, 7:42, 8:58. Men du, Betlehem Efrata

som är liten

bland Juda tusenden,

från dig ska det åt mig komma

en som ska härska över Israel.

Hans ursprung är före tiden,

från evighetens dagar.5:2 Citeras i Matt 2:6f som profetia om Kristi födelse. Efrata är området kring Betlehem (jfr Rut 1:2). Ordet "tusenden" (hebr. alfeí) kan också översättas "ätter" eller "furstar" (jfr Matt 2:6).

3 Jes 7:14. Därför ska han överge dem

fram till den tid

hon som ska föda har fött.

ska de som är kvar

av hans bröder

vända tillbaka till Israels barn.

4 1 Mos 49:10, Ps 72:8, Jes 9:6, Joh 10:11f. Han ska träda fram

och vara en herde i Herrens kraft,

i Herren sin Guds namns höghet.

Och de ska ha ro,

för han ska vara stor

till jordens ändar.

Israels befrielse

5 Och han ska vara vår frid.

När Assur stormar in i vårt land

och tränger in i våra palats,

ställer vi upp sju herdar

mot honom,

åtta furstar ur folket.

6 1 Mos 10:8f. Och de ska beta av Assurs land

med svärd

och Nimrods land

ända in i dess portar.

ska han rädda oss från Assur5:6rädda oss från AssurDen assyriske kungen Sanherib tvingades avbryta sin belägring av Jerusalem 701 f Kr efter en ängels ingripande (2 Kung 19:35, 2 Krön 32:21, Jes 37:36).,

om denne kommer in i vårt land

och tränger in över våra gränser.

7 Ps 110:3. De som är kvar av Jakob

ska vara bland många folk

som dagg från Herren,

som regnskurar gräs

som inte väntar någon man

eller dröjer för människors skull5:7dröjer för människors skullAnnan översättning: "hoppas på människor"..

8 Ja, de som är kvar av Jakob

ska vara bland hednafolken,

mitt bland många folk,

som ett lejon bland skogens djur,

som ett ungt lejon

bland fårhjordar

som trampar ner där det går fram

och river utan att någon

kan rädda.

9 din hand vara upplyft

över dina motståndare,

och alla dina fiender utrotas!

10 5 Mos 17:16, Jes 9:5, 31:1, Sak 9:10. Det ska ske den dagen,

säger Herren,

att jag ska utrota dina hästar

ur ditt land

och förstöra dina vagnar.5:10hästar ... vagnarUtrustning för krig (jfr 2 Mos 14:9, Ps 20:8, 33:17).

11 Jag ska utplåna städerna i ditt land

och riva ner alla dina fästningar.

12 Jag ska utrota all trolldom hos dig,

inga spåmän ska mer finnas

bland dig.

13 Jes 30:22, 31:7, Sak 13:2. Jag ska utrota dina avgudabilder

och dina stoder ur ditt land,

och du ska inte mer tillbe

dina händers verk.

14 Jag ska förstöra dina asherapålar5:14asherapålarSymboler för fruktbarhetsgudinnan Ashera, en andlig otrohet mot Herren (Jer 17:2, 3:13) som föregick domen genom Assyriens invasion (2 Kung 17:10, 16).

som du har ibland dig

och ödelägga dina städer.

15 Jag ska i vrede och harm

ta hämnd de hednafolk

som inte har lyssnat.

1 REÚNETE ahora en bandas, oh hija de bandas: nos han sitiado: 5.1 1 R. 22.24.con vara herirán sobre la quijada al juez de Israel.

2 Mas , 5.2 Mt. 2.6. Jn. 7.42.Beth-lehem Ephrata, pequeña para ser en los millares de Judá, de ti me saldrá el que será Señor en Israel; y sus 5.2 Os. 6.3.salidas son desde el principio, 5.2 Sal. 90.2. Jn. 1.1.desde los días del siglo.

1 Venida y reino del Mesías.

2 "El pleito de Jehová."

3 Empero los dejará hasta el tiempo que para la que ha de parir; y 5.3 vers. 7,8el resto de sus hermanos se tornará con los hijos de Israel.

4 Y estará, y apacentará con fortaleza de Jehová, con grandeza del nombre de Jehová su Dios: y asentarán; porque 5.4 Zac. 9.10.ahora será engrandecido hasta los fines de la tierra.

5 Y 5.5 Ef. 2.14.éste será nuestra paz. Cuando Assur viniere á nuestra tierra, y cuando pisare nuestros palacios, entonces levantaremos contra él siete pastores, y ocho hombres principales;

6 Y comerán la tierra de Assur á cuchillo, y la tierra de Nimrod con sus espadas: y nos librará del Asirio, cuando viniere contra nuestra tierra y hollare nuestros términos.

7 Y será el residuo de Jacob en medio de muchos pueblos, 5.7 Dt. 32.2.como el rocío de Jehová, como las lluvias sobre la hierba, las cuales no esperan varón, ni aguardan á hijos de hombres.

8 Asimismo será el resto de Jacob entre las gentes, en medio de muchos pueblos, como el león entre las bestias de la montaña, como el cachorro del león entre las manadas de las ovejas, el cual si pasare, y hollare, y arrebatare, no hay quien escape.

9 Tu mano se alzará sobre tus enemigos, y todos tus adversarios serán talados.

10 Y acontecerá 5.10 Is. 2.11.en aquel día, dice Jehová, 5.10 Hag. 2.22. Zac. 9.10.que haré matar tus caballos de en medio de ti, y haré destruir tus carros.

11 Haré también destruir las ciudades de tu tierra, y arruinaré todas tus fortalezas.

12 Asimismo destruiré de tu mano las 5.12 2 R. 9.22. Is. 47.9,12. Nah. 3.4.hechicerías, y no se hallarán en ti 5.12 Dt. 18.10. Is. 2.6.agoreros.

13 Y haré destruir tus esculturas y tus imágenes de en medio de ti, y nunca más te inclinarás á la obra de tus manos;

14 Y arrancaré tus 5.14 Jer. 17.2.bosques de en medio de ti, y destruiré tus ciudades.

15 Y con ira y con furor haré venganza en las gentes que no escucharon.

Veja também