1 Och nu kommer denna befallning till er, ni präster:
2 5 Mos 28:15f. Om ni inte vill höra,
om ni inte tar det till hjärtat
att ge ära åt mitt namn,
säger Herren Sebaot,
då ska jag sända förbannelse
över er.
Jag ska förbanna era välsignelser,
och jag har redan förbannat dem
eftersom ni inte tar det till hjärtat.
3 Jer 16:4, 22:19. Se, jag ska tillrättavisa era ättlingar
och kasta dynga2:3dyngaOrdet användes om offerdjurens maginnehåll (se 3 Mos 1:9). i ansiktet på er,
dynga från era högtidsoffer,
och ni ska bäras bort
tillsammans med den.
4 4 Mos 25:12. Och ni ska förstå
att jag har gett er
denna befallning
för att mitt förbund med Levi
ska bestå, säger Herren Sebaot.
5 4 Mos 3:6f, 5 Mos 33:8f. Mitt förbund med honom
var liv och frid,
och jag gav honom det
för att han skulle vörda mig.
Och han vördade mig
och bävade för mitt namn.
6 Sann undervisning var i hans mun,
ingen orätt fanns på hans läppar.
I frid och uppriktighet
vandrade han med mig,
och han omvände många
från deras missgärningar.
7 Hagg 1:13, 2 Kor 5:20. För prästens läppar
ska bevara kunskap,
och man ska hämta undervisning
från hans mun,
eftersom han är en budbärare
från Herren Sebaot.
8 Men ni har vikit av från vägen,
ni har fått många på fall
genom er undervisning.
Ni har fördärvat förbundet
med Levi, säger Herren Sebaot.
9 1 Sam 2:30. Därför har jag också gjort er
föraktade och förnedrade
inför hela folket,
för ni har inte hållit er
till mina vägar
utan varit partiska
när ni undervisar.
10 2 Mos 19:5, Matt 23:9, Apg 17:28, Ef 3:15, 4:5f. Har vi inte alla samme Far?
Har inte samme Gud skapat oss?
Varför begår vi då svek
mot varandra
och kränker våra fäders förbund?
11 Esra 9:12, 10:2, Neh 13:23f. Juda har begått svek,
och avskyvärda ting
har gjorts i Israel och i Jerusalem.
Juda har kränkt
det som Herren håller heligt,
det som han älskar,
och de har gift sig med kvinnor
som dyrkar främmande gudar.
12 Herren ska utrota ur Jakobs tält
var och en som gör så,
både hög och låg2:12hög och lågGrundtextens innebörd är osäker.
och den som bär fram gåvor
till Herren Sebaot.
13 Jer 11:14, 14:12. Och dessutom gör ni detta:
Ni översköljer Herrens altare
med tårar, gråt och klagan,
eftersom han inte vill
se till offergåvan längre
eller ta emot något från er hand
med glädje.
14 Och ni frågar: "Varför?"
Därför att Herren var vittne
mellan dig
och din ungdoms hustru.
Du har varit trolös mot henne,
trots att hon är din maka,
din hustru
som du ingått förbund med.
15 1 Mos 2:24, Matt 19:4f. Har inte han gjort dem till ett?
Det som är kvar av ande2:15Det som är kvar av andeAnnan översättning: "Kött och ande" eller "Andlig släkt". Grundtexten är i denna vers svårtolkad.
tillhör honom.
Och varför till ett?
Han söker ättlingar
som hör Gud till.
Så ta hand om er ande
och var inte trolös
mot din ungdoms hustru.
16 1 Kor 7:10f. Jag hatar skilsmässa,
säger Herren, Israels Gud,
och att man höljer sig i våld
som i en klädnad,
säger Herren Sebaot.
Så var på er vakt i er ande
och var inte trolösa.
17 Ni tröttar ut Herren med era ord.
Ni frågar:
"Hur har vi tröttat ut honom?"
När ni säger:
"Den som gör det onda
är god i Herrens ögon,
och han gläder sig över dem",
eller: "Var är rättvisans Gud?"
1 Agora, para vós, Ml 2.7-8;Ml 1.6ó sacerdotes, é este mandamento. 2 Se Lv 26.14-15;Dt 28.15não ouvirdes e se não aplicardes o vosso coração a dar glória ao meu nome, diz Jeová dos Exércitos, enviarei sobre vós Dt 28.16-20a maldição e amaldiçoarei as vossas bênçãos; já as tenho Ml 3.9amaldiçoado, porque não aplicais a isso o vosso coração. 3 Eis que Lv 26.16;Dt 28.38reprovarei a semente por causa de vós Na 3.6e atirar-vos-ei à cara com o esterco, sim, com o esterco Êx 29.14dos vossos sacrifícios; e juntamente com ele sereis levados. 4 Sabereis que vos enviei este mandamento, para que Nm 3.45;18.21a minha aliança fosse com Levi, diz Jeová dos Exércitos. 5 A minha aliança com ele foi de vida e de Nm 25.12paz; eu lhas dei para que me temesse, Nm 25.7-8,13e ele me temeu e teve medo do meu nome. 6 A Sl 119.142,151,160lei da verdade esteve na sua boca, e a injustiça não se achou nos seus lábios; ele andou Dt 33.8-9;Sl 37.37comigo em paz e em equidade e da iniquidade Jr 23.22apartou a muitos. 7 Pois os lábios do sacerdote devem guardar Lv 10.11;Ne 8.7a ciência, e da sua boca devem os homens Nm 27.21;Dt 17.8-11procurar a lei; porque ele é o mensageiro de Jeová dos Exércitos. 8 Mas vós vos tendes Ml 3.7desviado do caminho; e tendes feito a muitos Jr 18.15tropeçar na lei; tendes Ez 44.10corrompido a aliança de Levi, diz Jeová dos Exércitos. 9 Portanto, também eu vos tenho feito Ml 1.7,12desprezíveis e Ez 7.26vis diante de todo o povo, assim como vós não tendes observado os meus caminhos, mas vos tendes deixado levar de Dt 1.17;Mq 3.11respeitos humanos na lei.
10 Não temos todos nós Is 63.16;64.8;Jr 31.9um mesmo pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que nos havemos Jr 9.4-5aleivosamente, cada um com seu irmão, profanando a Êx 19.4-6;24.3,7,8aliança de nossos pais? 11 Judá se tem havido Jr 3.7-9aleivosamente; e uma abominação se comete em Israel e em Jerusalém; porque Judá tem Ed 9.1-2profanado a santidade de Jeová, a qual ele ama, e se casou com a filha dum deus estranho. 12 No caso do homem que fizer isso, Ez 24.21;Os 9.12Jeová exterminará das tendas de Jacó o que vela, e o que responde, e o Ml 1.10,13que faz ofertas a Jeová dos Exércitos. 13 Ainda fazeis mais isto: cobris de lágrimas, de choro e de gemidos o altar de Jeová, de sorte que ele Jr 11.14;14.12não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão. 14 Todavia dizeis: Por quê? Porque Jeová tem sido testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, contra a qual te hás havido Ml 3.5;Jr 9.2aleivosamente, sendo ela a tua companheira e a mulher da tua aliança. 15 Não fez ele Gn 2.24;Mt 19.4-5somente um, ainda que lhe sobrava o espírito? E por que somente esse um? Ele buscava Rt 4.12;1Sm 2.20uma semente pia. Portanto, guardai o vosso espírito, e não se haja alguém Êx 20.14;Lv 20.10aleivosamente contra a mulher da sua mocidade. 16 Pois aborreço Dt 24.1;Mt 5.31;19.6-8o divórcio, diz Jeová, Deus de Israel, e aquele que cobre de Sl 73.6;Is 59.6violência os seus vestidos, diz Jeová dos Exércitos. Portanto, guardai o vosso espírito, para que não vos hajais aleivosamente.
17 Tendes Is 43.22,24enfadado a Jeová com as vossas palavras. Todavia dizeis: Em que o temos enfadado? Nisto que dizeis: Is 5.20;Sf 1.12Todo o que faz o mal é bom aos olhos de Jeová, e nestes tais ele Jó 9.24se deleita; ou onde está o Deus do Is 5.19;Jr 17.15juízo?