1 Глава 2. [1]2 Мак 1:19. В записях пророка Иеремии находится, что он приказал переселяемым взять от огня, как показано, 2 [2]Посл Иер 4–5. и как заповедал пророк, дав переселяемым закон, чтобы они не забывали повелений Господних и не заблуждались мыслями своими, смотря на золотые и серебряные кумиры и на украшение их. 3 Говоря и другое, подобное сему, он увещевал их не удалять закона из сердца своего. 4 [4]Втор 34:1. Было также в писании, что сей пророк, по бывшему ему Божественному откровению, повелел скинии и ковчегу следовать за ним, когда он восходил на гору, с которой Моисей, взойдя, видел наследие Божие. 5 Придя туда, Иеремия нашел жилище в пещере и внес туда скинию и ковчег и жертвенник кадильный, и заградил вход. 6 Когда потом пришли некоторые из сопутствовавших, чтобы заметить вход, то не могли найти его. 7 Когда же Иеремия узнал о сем, то, упрекая их, сказал, что это место останется неизвестным, доколе Бог, умилосердившись, не соберет сонма народа. 8 [8]Исх 40:34.3 Цар 8:22. И тогда Господь покажет его, и явится слава Господня и облако, как явилось при Моисее, как и Соломон просил, чтобы особенно святилось место. 9 Было сказано и то, как он, исполненный премудрости, принес жертву обновления и совершения храма. 10 [10]Лев 9:24.2 Пар 5:14;6:3–4;7:1. Как Моисей молился Господу, и сошел огонь с неба, и потребил жертву, так и Соломон молился, и сошедший огонь истребил жертвы всесожжения. 11 [11]Лев 10:16–17. И сказал Моисей: так как жертва о грехе не употреблена в пищу, то потреблена огнем. 12 Точно так и Соломон торжествовал восемь дней.
13 Повествуется также в записях и памятных книгах Неемии, как он, составляя библиотеку, собрал сказания о царях и пророках и о Давиде и письма царей о священных приношениях. 14 Подобным образом и Иуда затерянное, по случаю бывшей у нас войны, всё собрал, и оно есть у нас. 15 Итак, если вы имеете в этом надобность, пришлите людей, которые вам доставят. 16 Намереваясь праздновать очищение, мы писали вам об этом; хорошо сделаете и вы, если будете праздновать эти дни. 17 Бог же, сохранивший весь народ Свой и возвративший всем наследие и царство и священство и святилище, 18 [18]Втор 30:4. как обещал в законе, — надеемся на Бога, — Он скоро помилует нас и соберет от поднебесной в место святое. 19 Ибо Он избавил нас от великих бед и очистил место. 20 О делах же Иуды Маккавея и братьев его и об очищении великого храма и обновлении жертвенника, 21 также о войнах против Антиоха Епифана и против сына его Евпатора, 22 и о бывших с неба явлениях тем, которые подвизались за Иудеев столь ревностно, что, быв весьма малочисленны, очищали всю страну и преследовали многочисленные толпы неприятелей, 23 и воссоздали славный во всей вселенной храм, и освободили город, и восстановили клонившиеся к разрушению законы, когда Господь с великим снисхождением умилосердился над ними; 24 о всем этом изложенное Иасоном Киринейским в пяти книгах мы попытаемся кратко начертать в одной книге. 25 Ибо, имея в виду множество чисел и трудность, происходящую от обилия содержания, для желающих заняться историческими повествованиями, 26 мы озаботились доставить душевное назидание желающим читать, облегчение старающимся удержать в памяти, и всем, кому случится читать, пользу; 27 хотя для нас, принявших на себя труд сокращения, это нелегкое дело, требующее напряжения и бдительности, 28 как нелегко бывает тому, кто готовит пиршество и желает пользы другим. Но, имея в виду благодарность многих, мы охотно принимаем на себя этот труд, 29 предоставляя точное изложение подробностей историку и стараясь последовать примерам сокращенного изложения. 30 Ибо как строителю нового дома предлежит заботиться обо всем строении, а тому, кто должен заняться резьбою и живописью, надлежит изыскивать только потребное к украшению, так мы думаем и о себе. 31 Углубляться и говорить обо всем и исследовать каждую частность — свойственно начальному писателю истории. 32 Тому же, кто делает сокращение, должно быть предоставлено преследовать только краткость речи и избегать подробных изысканий. 33 Итак, в связи с сказанным, начнем теперь повествование: ибо неразумно увеличивать предисловие к истории, а самую историю сокращать.
1 It is also found in the records that Jeremiah the prophet commanded those who were carried away to take some of the fire, as has been mentioned, 2 and how that the prophet charged those who were carried away, having given them the law, that they should not forget the statutes of the Lord or be led astray in their minds when they saw images of gold and silver, and their adornment. 3 With other such words he exhorted them, that the law should not depart from their hearts.
4 It was in the writing that the prophet, being warned by God, commanded that the tabernacle and the ark should follow with him,2:4 Gr. and when. The Greek text here is probably corrupt. when he went out to the mountain where Moses had gone up and saw God’s inheritance. 5 Jeremiah came and found a cave, he brought the tabernacle, the ark, and the altar of incense into it; then he sealed the entrance. 6 Some of those who followed with him came there that they might mark the way, and could not find it. 7 But when Jeremiah learned about that, he rebuked them, saying, "The place shall be unknown until God gathers the people together again and shows mercy. 8 Then the Lord will disclose these things, and the glory of the Lord shall be seen with the cloud, as it was also shown to Moses, also as Solomon implored that the place might be consecrated greatly, 9 and it was also declared that he, having wisdom, offered a sacrifice of dedication, and of the finishing of the temple. 10 As Moses prayed to the Lord and fire came down out of heaven and consumed the sacrifice, even so Solomon also prayed, and the fire came down and consumed the burnt offerings. 11 2:11 See Leviticus 10:16 and 9:24. Moses said, ‘Because the sin offering had not been eaten, it was consumed in like manner.’ 12 Likewise Solomon kept the eight days."
13 The same things were reported both in the public archives and in Nehemiah’s records, and also how he, founding a library, gathered together the books about the kings and prophets, and the writings of David, and letters of kings about sacred gifts. 14 In like manner Judas also gathered together for us all those books that had been scattered by reason of the war, and they are still with us. 15 If therefore you have need of them, send some people to bring them to you.
16 Seeing then that we are about to celebrate the purification, we write to you. You will therefore do well if you celebrate the days. 17 Now God, who saved all his people, and restored the heritage to all, with the kingdom, the priesthood, and the consecration, 18 even as he promised through the law—in God have we hope, that he will soon have mercy upon us, and gather us together out of everywhere under heaven into his holy place; for he delivered us out of great evils, and purified the place.
———————
19 Now the things concerning Judas Maccabaeus and his brothers, the purification of the greatest temple, the dedication of the altar, 20 and further the wars against Antiochus Epiphanes and Eupator his son, 21 and the manifestations that came from heaven to those who fought with one another in brave deeds for the religion of the Jews; so that, being but a few, they seized the whole country, chased the barbarous multitudes, 22 recovered again the temple renowned all the world over, freed the city, and restored the laws which were about to be overthrown, seeing the Lord became gracious to them with all kindness. 23 These things which have been declared by Jason of Cyrene in five books, we will attempt to abridge in one book. 24 For having in view the confused mass of the numbers, and the2:24 Or, weariness difficulty which awaits those who would enter into the narratives of the history, by reason of the abundance of the matter, 25 we were careful that those who choose to read may be attracted, and that those who wish us well may find it easy to recall, and that all readers may benefit. 26 Although to us, who have taken upon ourselves the painful labor of the abridgement, the task is not easy, but a matter of sweat and sleeplessness, 27 even as it is no light thing to him who prepares a banquet, and seeks the benefit of others. Nevertheless, for the sake of the gratitude of the many we will gladly endure the painful labor, 28 leaving to the historian the exact handling of every particular, and again having no strength to fill in the outlines of our abridgement. 29 For as the masterbuilder of a new house must care for the whole structure, and again he who undertakes to decorate and paint it must seek out the things fit for its adorning; even so I think it is also with us. 30 To occupy the ground, and to indulge in long discussions, and to be curious in particulars, is fitting for the first author of the history; 31 but to strive after brevity of expression, and to avoid a labored fullness in the treatment, is to be granted to him who would bring a writing into a new form. 32 Here then let’s begin the narration, only adding this much to that which has already been said; for it is a foolish thing to make a long prologue to the history, and to abridge the history itself.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.