1 И сказал я: слушайте, главы Иакова и князья дома Израилева: не вам ли должно знать правду?
2 А вы ненавидите доброе и любите злое; сдираете с них кожу их и плоть с костей их,
3 едите плоть народа Моего и сдираете с них кожу их, а кости их ломаете и дробите как бы в горшок, и плоть – как бы в котел.
4 И будут они взывать к Господу, но Он не услышит их и сокроет лице Свое от них на то время, как они злодействуют.
5 Так говорит Господь на пророков, вводящих в заблуждение народ Мой, которые грызут зубами своими – и проповедуют мир, а кто ничего не кладет им в рот, против того объявляют войну.
6 Посему ночь будет вам вместо видения, и тьма – вместо предвещаний; зайдет солнце над пророками и потемнеет день над ними.
7 И устыдятся прозорливцы, и посрамлены будут гадатели, и закроют уста свои все они, потому что не будет ответа от Бога.
8 А я исполнен силы Духа Господня, правоты и твердости, чтобы высказать Иакову преступление его и Израилю грех его.
9 Слушайте же это, главы дома Иаковлева и князья дома Израилева, гнушающиеся правосудием и искривляющие все прямое,
10 созидающие Сион кровью и Иерусалим – неправдою!
11 Главы его судят за подарки и священники его учат за плату, и пророки его предвещают за деньги, а между тем опираются на Господа, говоря: "не среди ли нас Господь? не постигнет нас беда!"
12 Посему за вас Сион распахан будет как поле, и Иерусалим сделается грудою развалин, и гора дома сего будет лесистым холмом.
1 我说: "雅各的首领, 你们要听, 以色列家的官长, 你们也要听; 难道你们不知道公平吗?
2 然而, 你们恨恶良善, 喜爱邪恶, 从人身上剥皮, 从人骨头上剔肉。
3 你们吃我民的肉, 剥他们的皮, 打断他们的骨头, 切成像锅里的块, 像釜中的肉块。
4 那时, 他们要向耶和华呼求, 耶和华却不应允他们。到那时, 耶和华必掩面不顾他们, 因为他们行了恶事。"
5 关于那些使我民走迷路的先知, 耶和华这样说: "他们的牙齿有所咀嚼的时候, 就大叫‘平安’; 谁不把食物给他们吃, 他们就攻击那人。"
6 因此你们只有黑夜, 没有异象, 只有黑暗, 没有默示。对先知, 日头要下落, 为他们, 白日变为黑暗。
7 先见必抱愧, 得默示的人要蒙羞; 他们都必掩着上唇, 因为没有 神的答复。
8 至于我, 我却借着耶和华的灵, 满有力量、公平和能力, 可以向雅各述说他的过犯, 向以色列指出他的罪恶。
9 雅各家的首领, 你们要听这个, 以色列家的官长, 你们也要听; 你们厌恶公平, 屈枉正直,
10 用人血建锡安, 以罪孽造耶路撒冷。
11 城中的首领为贿赂而审判, 祭司为薪俸而教导, 先知为银子说默示, 他们竟倚靠耶和华, 说: "耶和华不是在我们中间吗?灾祸必不会临到我们身上。"
12 所以, 为你们的缘故, 锡安必像被耕种的田地, 耶路撒冷必变为乱堆, 这殿的山要成为丛林中的高冈。