1 Начальнику хора. На Гефском [орудии]. Псалом Давида.2 Господи, Боже наш! как величественно имя Твое по всей земле! Слава Твоя простирается превыше небес!3 Из уст младенцев и грудных детей Ты устроил хвалу, ради врагов Твоих, дабы сделать безмолвным врага и мстителя.4 Когда взираю я на небеса Твои – дело Твоих перстов, на луну и звезды, которые Ты поставил,5 то что [есть] человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?6 Не много Ты умалил его пред Ангелами: славою и честью увенчал его;7 поставил его владыкою над делами рук Твоих; все положил под ноги его:8 овец и волов всех, и также полевых зверей,9 птиц небесных и рыб морских, все, преходящее морскими стезями.10 Господи, Боже наш! Как величественно имя Твое по всей земле!
1 Az éneklõmesternek a gittithre; Dávid zsoltára.2 Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön, a ki az egekre helyezted dicsõségedet.3 A csecsemõk és csecsszopók szájával erõsítetted meg hatalmadat a te ellenségeid miatt, hogy a gyûlölködõt és bosszúállót elnémítsd.4 Mikor látom egeidet, a te újjaidnak munkáját; a holdat és a csillagokat, a melyeket teremtettél:5 Micsoda az ember - [mondom] - hogy megemlékezel róla? és az embernek fia, hogy gondod van reá?6 Hiszen kevéssel tetted õt kisebbé az Istennél, és dicsõséggel és tisztességgel megkoronáztad õt!7 Úrrá tetted õt kezeid munkáin, mindent lábai alá vetettél;8 Juhokat és mindenféle barmot, és még a mezõnek vadait is;9 Az ég madarait és a tenger halait, [mindent], a mi a tenger ösvényein jár. [ (Psalms 8:10) Mi Urunk Istenünk, mily felséges a te neved az egész földön! ]