Um profeta admoesta a Jeroboão
1 Eis que, por ordem de Deus, veio de Judá a Betel 1Rs 12.22;2Rs 23.17um homem de Deus (E Jeroboão estava ao lado do altar para 1Rs 12.33queimar incenso.). 2 Por ordem de Jeová, 1Rs 13.32exclamou contra o altar e disse: Altar, altar! Assim diz Jeová: Eis que nascerá na casa de Davi um filho que se chamará 2Rs 23.15-16Josias; ele sacrificará sobre ti os sacerdotes dos altos que sobre ti queimaram incenso, e ossos de homens se queimarão sobre ti. 3 Naquele mesmo dia, deu um sinal, dizendo: Êx 4.1-5;Jz 6.17Este é o sinal de que Jeová falou: Eis que se fenderá o altar, e se espalhará a cinza que está por cima dele. 4 Tendo o rei ouvido as palavras que o homem de Deus proferira contra o altar em Betel, Jeroboão estendeu, do altar, a mão, dizendo: Prendei-o. A mão que ele estendera contra o homem de Deus secou, de sorte que ele não a pôde trazer a si. 5 O altar também se fendeu, e a cinza se espalhou do altar, conforme o sinal que, por ordem de Jeová, havia dado o homem de Deus. 6 Então, respondeu o rei ao homem de Deus: Êx 8.8,28;9.28;At 8.24Consegue o favor de Jeová, teu Deus, e ora por mim, para que se me restitua a minha mão. Conseguiu Lc 6.27-28o homem de Deus o favor de Jeová, e a mão do rei se lhe restituiu e tornou-se como dantes era. 7 Disse o rei ao homem de Deus: Vem comigo para casa e conforta-te, e 1Sm 9.7-8;2Rs 5.15dar-te-ei uma recompensa. 8 Respondeu o homem de Deus ao rei: 1Rs 13.16-17;Nm 22.18;24.13Se me deres a metade da tua casa, não entrarei na tua casa, nem comerei pão, nem beberei água neste lugar. 9 Pois assim me foi intimado por ordem de Jeová, dizendo: Não comerás pão, nem beberás água, nem voltarás pelo caminho por que vieste. 10 Ele, pois, se foi por outro caminho e não voltou a Betel pelo caminho por que viera.
O profeta é induzido à desobediência
11 Ora, 1Rs 13.25;2Rs 23.18morava em Betel um velho profeta; veio um de seus filhos e contou-lhe tudo o que o homem de Deus fizera aquele dia em Betel; as palavras que tinha dito ao rei, contaram-nas também a seu pai. 12 Perguntou-lhes seu pai: Por que caminho se foi ele? Ora, tinham visto seus filhos o caminho por que voltara o homem de Deus, que tinha vindo de Judá. 13 Ele disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Albardaram-lhe o jumento, no qual ele montou. 14 Foi após o homem de Deus e o achou sentado debaixo do terebinto. Perguntou-lhe: És tu o homem de Deus que vieste de Judá? Ele respondeu: Sou. 15 Então, lhe disse: Vem comigo para casa e come pão. 16 Porém ele respondeu: 1Rs 13.8-9Não posso voltar contigo, nem entrar na tua casa; não comerei pão, nem beberei água contigo neste lugar, 17 porque me foi dito 1Rs 20.35por ordem de Jeová: Não comerás pão, nem beberás água ali, nem tornarás a ir pelo caminho por que foste. 18 Tornou-lhe: Eu também sou profeta como tu, e por ordem de Jeová falou-me um anjo, dizendo: Faze-o voltar contigo para a casa, para que ele coma pão e beba água. Mentiu-lhe. 19 Assim, voltou com ele, e comeu pão na sua casa, e bebeu água.
Um leão mata ao profeta
20 Estando eles à mesa, veio a palavra de Jeová ao profeta que o tinha feito voltar; 21 e clamou ao homem de Deus que tinha vindo de Judá, dizendo: Assim diz Jeová: Porquanto não obedeceste a ordem de Jeová e não guardaste o mandamento que Jeová, teu Deus, te ordenou, 22 mas voltaste, e comeste pão, e bebeste água no lugar de que te disse: Não comas pão, nem bebas água, o teu cadáver não entrará no sepulcro de teus pais. 23 Quando o profeta a quem tinha feito voltar havia comido pão e bebido água, albardou o jumento para ele. 24 Foi-se, e, no caminho, 1Rs 20.36um leão saiu-lhe ao encontro e matou-o; o seu cadáver ficou estendido no caminho, o jumento estava parado junto a ele, e também o leão ficou perto do cadáver. 25 Eis que, passando por ali certos homens, viram o cadáver estendido no caminho, e o leão posto em pé ao lado; foram e contaram-no na cidade onde 1Rs 13.11morava o velho profeta.
26 Tendo ouvido isso o profeta que o tinha feito voltar do caminho, disse: É o homem de Deus que desobedeceu à palavra de Jeová; por isso, Jeová o entregou ao leão, que o despedaçou e matou, conforme a palavra que Jeová lhe falou. 27 Disse a seus filhos: Albardai-me o jumento. Eles o fizeram. 28 Então, foi e achou o cadáver estendido no caminho, e o jumento e o leão que estavam ao lado; não tinha o leão devorado o cadáver, nem despedaçado ao jumento. 29 O profeta tomou o cadáver do homem de Deus, pô-lo em cima do jumento e levou-o consigo; e chegou à cidade do profeta velho para o chorar e para o enterrar. 30 Meteu o cadáver no seu sepulcro; e eles o choraram, dizendo: Ai! Meu irmão! 31 Depois de o haver enterrado, disse a seus filhos: Quando eu morrer, enterrai-me no sepulcro em que está enterrado o homem de Deus; 2Rs 23.17-18ponde os meus ossos junto aos seus ossos. 32 Porque certamente se cumprirão 1Rs 13.2as palavras que por ordem de Jeová exclamou contra o altar em Betel e 1Rs 12.31contra todas as casas dos altos que estão nas cidades de 1Rs 16.24Samaria.
33 Depois disso, não tornou Jeroboão do seu mau caminho, porém, dentre todo o povo, fez ainda sacerdotes dos altos; e consagrou Jz 17.5a todo aquele que o queria, para que houvesse sacerdotes dos altos. 34 1Rs 12.30;2Rs 17.21Isso se tornou em pecado à casa de Jeroboão, 1Rs 14.10;15.29-30para a cortar e para a destruir da face da terra.
神人警告耶罗波安
1 有一个神人,奉耶和华的命令,从犹大来到伯特利;那时,耶罗波安正站在祭坛旁边烧香。2 神人奉耶和华的命令,向那祭坛喊叫,说:"祭坛哪,祭坛哪,耶和华这样说:‘看哪,大卫家要生一个儿子,名叫约西亚;他要把邱坛的祭司,就是在你上面烧香的,作祭物献在你上面。人的骨头也要在你上面焚烧。’"3 那天,神人提出一个兆头,说:"这是耶和华所说的兆头。看哪,这祭坛必破裂,祭坛上的灰必倾撒下来。"4 耶罗波安王听见神人向伯特利的祭坛喊叫的话,就从祭坛上伸手,说:"抓住他!"王向他伸出的手却瘫痪了,不能缩回来。5 祭坛也破裂了,灰从祭坛上倾撒下来,好象神人奉耶和华的命令所提出的预兆一样。6 王对神人说:"求你为我向耶和华你的 神求情,又为我祷告,使我的手复原。"于是神人向耶和华求情,王的手就复了原,像起先一样。7 王对神人说:"请与我一起回王宫去,吃点东西,加添心力,我还要赐给你一份礼物。"8 神人对王说:"你就是把王宫的一半给我,我也不会与你回去,也不在这地方吃饭喝水。9 因为有耶和华的话吩咐我说:‘你不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’"10 于是神人从另一条路去了,没有从他来伯特利的原路回去。
神人受骗违背 神的命令
11 有一个老先知住在伯特利,他的儿子们按照《马索拉文本》,"儿子们"作"儿子";现参照各古译本翻译来告诉他,那一天神人在伯特利所行的一切事。他们也把他对王所说的话,都告诉了他们的父亲。12 他们的父亲问他们:"神人从哪条路走了呢?"他的儿子们就把从犹大来的神人所走的路,指给他看。13 他对儿子们说:"给我备驴!"于是他们给他备驴,他就骑上,14 去追赶神人,遇见他正坐在橡树底下,就问他:"你是从犹大来的神人吗?"他回答:"是的!"15 老先知对他说:"请你与我一起回家去吃饭。"16 神人说:"我不能与你回去,或是与你同行,也不能与你在这地方吃饭喝水,17 因为有耶和华的话对我说:‘你在那里不可吃饭喝水,也不可从你去的原路回来。’"18 老先知对他说:"我也是先知,和你一样。有一位天使奉耶和华的命令告诉我说:‘你去带他与你一起回家,给他吃饭喝水。’"但是,老先知是欺骗他的。19 于是神人与他一起回去,在他的家里吃饭喝水。
神人受耶和华责备
20 他们二人正在席上吃喝的时候,耶和华的话临到那把神人带回来的先知,21 他就对那从犹大来的神人喊叫,说:"耶和华这样说:‘你既然违背了耶和华的命令,没有谨守耶和华你的 神吩咐你的诫命,22 反倒回来,在耶和华吩咐你不可吃饭喝水的地方,吃了饭喝了水,因此,你的尸体不能入葬你列祖的坟墓里。’"
神人被狮子咬死
23 吃了饭喝了水之后,老先知为他带回来的先知备驴。24 他就去了;在路上有一只狮子遇见了他,就把他咬死了。他的尸体被丢在路上,驴子站在尸体旁边,狮子也站在尸体旁边。25 有人从那里经过,看见尸体被丢在路上,狮子站在尸体旁边,就来到老先知所住的城里,述说这事。
老先知埋葬神人
26 那把神人从路上带回来的先知听见了这事,就说:"这是那违背了耶和华命令的神人;耶和华把他交给狮子,狮子就把他撕裂,咬死了他,正如耶和华对他说过的话。"27 老先知又吩咐他的儿子们说:"给我备驴。"他们就备了驴。28 于是他去了,看见神人的尸体被丢在路上,驴子和狮子都站在尸体旁边,那狮子并没有吃掉尸体,也没有撕裂驴子。29 老先知把神人的尸体抱起来,放在驴子上,带回自己的城里,要为他举哀,要埋葬他。30 老先知把他的尸体埋葬在自己的坟墓里;人们为他举哀,说:"哀哉,我兄啊!"31 埋葬他以后,老先知就对儿子们说:"我死了以后,你们要把我埋葬在神人的坟墓里,把我的骸骨放在他的骸骨旁边。32 因为他奉耶和华的命令,攻击伯特利的坛和在撒玛利亚各城邱坛上的殿所喊叫的话,必定应验。"
耶罗波安仍执迷不悟
33 这事以后,耶罗波安还不从他的恶道转回,竟然把平民立为邱坛的祭司;愿意的,他都把他们分别为圣,立他们为邱坛的祭司。34 这事成为耶罗波安的家的罪,以致他的家从地上被涂抹与除灭。