Prefácio e saudação
1 Paulo, 2Co 1.1apóstolo de 2Tm 1.2,9,13;2Tm 2.1,3,10;3.12,15; vd.1Tm 1.12;Gl 3.26Cristo Jesus, vd.1Co 1.1por vontade de Deus, segundo a promessa da cp.1Tm 6.19vida que é em Cristo Jesus, 2 ao muito amado 1Tm 1.2;2Tm 2.1;Tt 1.4filho vd.At 16.1; cp.1Tm 1.2Timóteo: vd.1Tm 1.2graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e da de Jesus Cristo, nosso Senhor.
A exortação à firmeza e à constância no ministério
3 vd.Rm 1.8Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados At 24.14sirvo, com At 23.1;24.16; cp.1Tm 1.5consciência pura, vd.Rm 1.9de que sem cessar, faço menção de ti em minhas súplicas, de noite e de dia, 4 2Tm 4.9,21desejando ver-te, cp.At 20.37recordando-me das tuas lágrimas, para que o meu gozo seja completo; 5 lembrando-me daquela 1Tm 1.5fé não fingida que há em ti, a qual habitou primeiro em tua avó Loide e em At 16.1; cp.2Tm 3.15tua mãe Eunice, e estou persuadido de que também, em ti. 6 Por essa razão, te lembro que tornes a acender vd.1Tm 4.14o dom de Deus que há em ti pela imposição das minhas mãos. 7 Pois Deus não nos deu Rm 8.15; cp.Jo 14.27o espírito de timidez, mas de força, de amor e de prudência. 8 2Tm 1.12,16;Mc 8.38; cp.Rm 1.16Não te envergonhes do 1Co 1.6testemunho de nosso Senhor, nem de mim, que sou vd.Ef 3.1; cp.2Tm 1.16prisioneiro seu; antes, 2Tm 2.3,9;4.5sofre comigo pelo 2Tm 1.10;2Tm 2.8evangelho segundo o poder de Deus, 9 que vd.Rm 11.14nos salvou e vd.Rm 8.28s.nos chamou com uma santa vd.Rm 11.29vocação, vd.Ef 2.9não segundo as nossas obras, mas segundo o seu Rm 8.28s.propósito e segundo a graça que nos foi dada em vd.2Tm 1.1Cristo Jesus, antes dos Tt 1.2; vd.Rm 16.25; cp.Ef 1.4tempos eternos, 10 e que Rm 16.26agora se manifestou pela Tt 2.11; cp.2Ts 2.8;2Tm 4.1,8vinda de nosso Salvador Cristo Jesus, que vd.1Co 15.26; cp.Hb 2.14s.destruiu a morte e tirou à luz a vida e a imortalidade pelo evangelho, 11 vd.1Tm 2.7no qual eu fui constituído pregador, apóstolo e mestre. 12 Por essa razão, sofro também essas coisas; mas vd.2Tm 1.8; cp.2Tm 1.16não me envergonho, porque sei cp.Tt 3.8a quem tenho crido e estou persuadido de que ele pode 2Tm 1.14;1Tm 6.20guardar o meu depósito até 2Tm 1.18;2Tm 4.8; vd.1Co 1.8;3.13aquele dia. 13 cp.2Tm 3.14;Tt 1.9Conserva o cp.Rm 2.20;6.17modelo de cp.1Tm 1.10sãs palavras 2Tm 2.2que de mim ouviste vd.1Tm 1.14na fé e no amor que há em vd.2Tm 1.1Cristo Jesus. 14 vd.2Tm 1.12Guarda o bom depósito com o auxílio do Espírito Santo, que vd.Rm 8.9habita em nós.
Fígelo, Hermógenes e Onesíforo
15 Tu sabes isto: que cp.2Tm 4.10-11,16me abandonaram todos os que estão na vd.At 2.9Ásia, do número dos quais é Fígelo e Hermógenes. 16 O Senhor use de misericórdia para com 2Tm 4.19a família de Onesíforo, pois ele, muitas vezes, me consolou e vd.2Tm 1.8não teve vergonha das minhas vd.Ef 6.20cadeias; 17 antes, quando veio a Roma, me procurou diligentemente e me achou 18 (que o Senhor lhe conceda a graça de achar misericórdia diante do Senhor naquele dia); e quanto serviço prestou em vd.At 18.19; cp.1Tm 1.3Éfeso, melhor o sabes tu.
问安
1 奉 神旨意,凭着在基督耶稣里的生命的应许,作基督耶稣使徒的保罗,2 写信给亲爱的儿子提摩太,愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。
为主作见证不要当作羞耻
3 我感谢 神,就是我像我祖先一样,以清洁的良心所事奉的 神,在祷告中昼夜不断地记念你;4 一想起你流的眼泪,我就渴望见你,好叫我满有喜乐。5 我记得你心里无伪的信心,这信心原先是在你外祖母罗以和你母亲友尼基心里的,我深信也在你的心里。6 为了这缘故,我提醒你,要把 神借着我按手给你的恩赐,像火一样再挑旺起来。7 因为 神所赐给我们的,不是胆怯的灵,而是有能力、仁爱、自律的灵。8 所以,不要以给我们的主作见证当作羞耻,也不要以我这为主被囚的当作羞耻,却要为了福音的缘故,靠着 神的大能,与我同受磨难。9 神救了我们,以圣召呼召我们,不是按照我们的行为,却是按照他自己的计划和恩典;这恩典是在万世以前,在基督耶稣里赐给了我们的,10 但现在借着我们救主基督耶稣的显现,才表明出来。他废掉了死亡,借着福音把生命和不朽彰显出来。11 为这福音,我被派作传道的、使徒和教师。12 为了这缘故,我也受这些苦,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信他能保守我所交托他的"我所交托他的"或译:"他所交托我的",直到那日。13 你要靠着在基督耶稣里的信心和爱心,常常坚守从我这里听过的话,作为纯正话语的模范;14 又要靠着那住在我们里面的圣灵,保守所交托你的善道。
15 你知道所有在亚西亚的人都离弃了我,他们当中有腓吉路和黑摩其尼。16 愿主赐怜悯给阿尼色弗一家的人,因为他多次使我畅快,也不以我的锁炼为耻;17 他竟然来到罗马,迫切地寻找我,结果找到了。18 愿主在那日使他从主那里得着怜悯。你也清楚知道他在以弗所是怎样多方服事我。