Elias prediz uma grande seca e é sustentado pelos corvos
1 Elias, tisbita, que era dos que Jz 12.4peregrinavam em Gileade, disse a Acabe: 1Rs 18.10;22.14;2Rs 5.20Pela vida de Jeová, Deus de Israel, em cuja presença estou, 1Rs 18.1;Lc 4.25;Tg 5.17não haverá neste ano nem orvalho nem chuva, senão conforme a minha palavra. 2 Veio a ele a palavra de Jeová, dizendo: 3 Retira-te daqui, vai para a banda do oriente e esconde-te junto da torrente de Querite, que está defronte do Jordão. 4 Beberás da torrente; eu 1Rs 17.9ordenei aos corvos que te sustentem ali mesmo. 5 Partiu e fez conforme a ordem de Jeová, porque foi e habitou junto da torrente de Querite, que está defronte do Jordão. 6 Os corvos traziam-lhe pela manhã pão e carne, também, de tarde, pão e carne; e ele bebia da torrente. 7 Mas passados dias, secou a torrente, porque não chovia sobre a terra.
Elias ressuscita ao filho da viúva de Sarepta
8 Veio-lhe a palavra de Jeová, dizendo: 9 Levanta-te, vai para Ob 20;Lc 4.26Sarepta, que pertence a Sidom, e ali habita. Eis que 1Rs 17.4ordenei ali a uma mulher viúva que te sustente. 10 Levantou-se e foi para Sarepta. Quando chegou à porta da cidade, estava ali uma mulher viúva apanhando lenha; Gn 24.17;Jo 4.7ele a chamou e lhe disse: Traze-me, num vaso, um pouco de água para eu beber. 11 Indo ela a trazê-la, ele a chamou e lhe disse: Traze-me também um bocado de pão na tua mão. 12 Ela respondeu: 1Rs 17.1Pela vida de Jeová, teu Deus, 2Rs 4.2-7não tenho pão, senão somente um punhado de farinha no vaso e um pouco de azeite na almotolia. Eis que ando apanhando uns gravetos para ir prepará-lo para mim e para meu filho, a fim de que o comamos e morramos. 13 Elias disse-lhe: Não temas, vai e faze como disseste; mas primeiro faze dele para mim um pãozinho e traze-mo cá fora; para ti e para teu filho o farás depois. 14 Porque assim diz Jeová, Deus de Israel: A farinha que está no vaso não se acabará, nem o azeite da almotolia faltará, até o dia em que Jeová faça cair chuva sobre a terra. 15 Ela foi e fez conforme a palavra de Elias; comeram ele, e ela, e sua casa muitos dias. 16 A farinha não se acabou no vaso, nem o azeite faltou na almotolia, conforme a palavra que Jeová falou por meio de Elias.
17 Depois dessas coisas, adoeceu o filho da mulher, dona da casa, e a sua doença foi tão grave, que não lhe ficou mais fôlego. 18 Então, disse ela a Elias: 2Sm 16.10;2Rs 3.13;Jo 2.4Que tenho eu contigo, 1Rs 12.22ó homem de Deus? Vieste a mim para trazeres à memória o meu pecado e para matares a meu filho! 19 Ele lhe disse: Dá-me teu filho. Tomou-o do seu regaço, e levou-o para cima, à câmara, onde ele mesmo assistia, e pô-lo em cima do seu leito. 20 Clamou a Jeová e disse: Ó Jeová, meu Deus, trouxeste também o mal sobre a viúva em cuja casa assisto, matando-lhe o filho? 21 2Rs 4.34-35;At 20.10Estendeu-se sobre o menino três vezes, e clamou a Jeová, e disse: Ó Jeová, meu Deus, faze que a alma deste menino torne a entrar nele. 22 Jeová ouviu a voz de Elias, e Hb 11.35a alma do menino tornou a entrar nele, e reviveu. 23 Elias tomou o menino, e desceu-o da sua câmara à casa, e entregou-o à sua mãe, e disse: Vê! Teu filho vive! 24 Então, disse a mulher a Elias: Jo 2.11;3.2Agora, sei que tu és um homem de Deus e que a palavra de Jeová na tua boca é verdade.
以利亚预言旱灾
1 提斯比人以利亚,就是从基列的提斯比来的按照《马索拉文本》,"从基列的提斯比来的"作"基列的寄居者";现参照《七十士译本》翻译,对亚哈说:"我指着我所事奉永活的耶和华以色列的 神起誓,这几年若是没有我的命令,天必不降露,也不下雨。"2 耶和华的话临到以利亚说:3 "你离开这里,向东方去,躲藏在约旦河东面的基立溪旁。4 你要喝那溪里的水,我已经吩咐乌鸦在那里供养你。"5 于是以利亚去了,照着耶和华的话行了;他去住在约旦河东面的基立溪旁。6 乌鸦早晨给他送饼和肉来,晚上也送饼和肉来,他也喝那溪里的水。7 过了一些日子,那溪就干了,因为没有雨下在地上。
面和油用不尽的神迹
8 耶和华的话又临到以利亚说:9 "你起来,往西顿的撒勒法去,住在那里;我已经吩咐那里的一个寡妇供养你。"10 于是以利亚起来,往撒勒法去了;他来到城门口的时候,就看见一个寡妇在那里捡柴;以利亚呼叫她,说:"请你用器皿取点水来给我!"11 她去取水的时候,以利亚又叫她,说:"请你也给我拿点饼来!"12 她说:"我指着永活的耶和华你的 神起誓,我没有饼,缸里只有一把面粉,瓶里只有一点油。你看我正在捡两根柴,然后回去,为自己和儿子做饼,我们吃完了,就等死。"13 以利亚对她说:"不要惧怕,照着你所说的去作吧,不过要先为我做一个小饼,拿出来给我,然后才为你自己和儿子做饼。14 因为耶和华以色列的 神这样说:‘缸里的面粉必不会用完,瓶里的油决不会短缺,直等到耶和华降雨在地面上的日子。’"15 她就去照着以利亚所说的作了。她和以利亚,以及她的家人,吃了许多日子。16 缸里的面粉果然没有用完,瓶里的油也没有短缺,正像耶和华借着以利亚所说的话一样。
使寡妇的儿子复活
17 这些事以后,那妇人,就是那个家庭的女主人的儿子病了。他的病情十分严重,以致呼吸都停止了。18 于是妇人对以利亚说:"神人哪,我跟你有甚么关系呢?你竟到我这里来,使耶和华想起我的罪孽,杀死我的儿子。"19 以利亚对她说:"把你的儿子交给我吧!"以利亚就从她的怀中把孩子接过来,抱他上到自己所住的楼上去,放在自己的床上。20 以利亚呼求耶和华说:"耶和华我的 神啊,我寄居在这寡妇的家里,你也降祸与她,使她的儿子死去吗?"21 然后,以利亚三次伏在孩子的身上,向耶和华呼求说:"耶和华我的 神,求你恢复这孩子的生命吧。"22 耶和华垂听了以利亚的话,孩子的生命果然恢复,活过来了。23 以利亚把孩子抱起来,从楼上下到屋子里去,把孩子交给他的母亲;以利亚说:"看,你的儿子活了!"24 妇人对以利亚说:"现在我知道你是神人,耶和华借着你的口所说的话是真实的。"