A terrível carestia causada pelo gafanhoto e pela seca
1 Jr 1.2;Ez 1.3;Os 1.1Palavra de Jeová que foi dirigida a At 2.16Joel, filho de Petuel.
2 Os 4.1;5.1Ouvi isto, Jl 1.14;Jó 8.8velhos, e dai ouvidos, todos os habitantes da terra. Acaso, tem isto acontecido Jl 2.2;Jr 30.7em vossos dias ou nos dias de vossos pais? 3 Êx 10.2;Sl 78.4Fazei sobre isto uma narração a vossos filhos, e vossos filhos façam o mesmo a seus filhos, e os filhos destes, à geração futura. 4 O gafanhoto comeu o que a Jl 2.25;Am 4.9lagarta deixou; Na 3.15-16e o brugo comeu o que o Is 33.4gafanhoto deixou; e o hasil comeu o que o brugo deixou.
5 Despertai-vos, Jl 3.3bêbados, e chorai; uivai, todos os bebedores de vinho, por causa do vinho doce; pois está ele Jl 1.7,12tirado da vossa boca. 6 Pois sobre a minha terra é vinda uma Jl 2.2,11,25nação forte e inumerável; os seus dentes são os dentes dum leão, e tem os queixais duma leoa. 7 Am 4.9Fez da minha vide uma assolação, tirou a casca à minha figueira; despiu-a toda e lançou-a por terra; os seus ramos fizeram-se brancos.
8 Lamenta como, pelo marido da sua mocidade, lamenta uma virgem Jl 1.13;Am 8.10cingida de saco. 9 Cortada está da Casa de Jeová a Jl 1.13;Jl 2.14;Os 9.4oferta de cereais e a libação; choram Jl 2.17os sacerdotes, ministros de Jeová. 10 O campo está Is 24.4,7assolado, a terra chora, porque o trigo está destruído, Os 9.2o mosto se secou, o azeite falta. 11 Jr 14.4;Am 5.16Envergonhai-vos, lavradores, uivai, vinhateiros, sobre o trigo e a cevada, porque pereceu Is 17.11;Jr 9.12a messe do campo. 12 A Hc 3.17-18vide secou, e a figueira definha; a Ag 2.19romeira, também a Ct 7.8palmeira e a Ct 2.3macieira, sim, todas as árvores do campo se murcharam, Is 16.10;24.11pois a alegria esmoreceu dos filhos dos homens.
13 Jl 1.8;Jr 4.8;Ez 7.18Cingi-vos de saco, e lamentai, Jl 1.9;Jl 2.17sacerdotes; Jr 9.10uivai, ministros do altar; vinde, 1Rs 21.27deitai-vos em saco a noite toda, ministros do meu Deus, porque da casa do vosso Deus está retida a oferta de cereais e a libação. 14 Jl 2.15-16Santificai um jejum, convocai uma assembleia solene, congregai Jl 1.2os velhos e todos os habitantes da terra para a Casa de Jeová, vosso Deus, e Jn 3.8clamai a Jeová.
15 Jr 30.7;Am 5.16Ai do dia! Pois o Jl 2.1,11,31Dia de Jeová está perto e como Is 13.6;Ez 7.2-12destruição virá do Todo-Poderoso. 16 Acaso, não está cortado Is 3.7;Am 4.6-7o mantimento de diante dos nossos olhos, sim, da Casa do nosso Deus a Dt 12.6-7;Sl 43.4alegria e o regozijo? 17 Is 17.10-11As sementes apodrecem debaixo dos seus torrões; os celeiros estão destruídos, os armazéns, derribados; porque se murchou o trigo. 18 Como gemem os 1Rs 18.5;Jr 12.4;14.5-6;Os 4.3animais! Perplexas estão as manadas do gado, porque não têm pasto; os rebanhos das ovelhas estão desolados. 19 Sl 50.15;Mq 7.7A ti, Jeová, clamo, porque Jr 9.10;Am 7.4o fogo devorou os pastos do deserto, e a chama abrasou todas as árvores do campo. 20 Os animais do campo Jl 1.18;Sl 104.21;147.9suspiram por ti; porque 1Rs 17.7;18.5as correntes de água se secaram, e o fogo devorou os pastos do deserto.
严重的蝗灾
1 耶和华的话临到毘土珥的儿子约珥:
2 老年人哪!你们要听这话。
这地所有的居民啊!你们要留心听。
在你们的日子,
或在你们祖先的日子,
曾有这样的事吗?
3 你们要把这事传与子,
子传与孙,
孙传与后代。
4 剪虫剩下的,蝗虫吃了;
蝗虫剩下的,蝻子吃了;
蝻子剩下的,蚂蚱吃了。
5 酒醉的人哪!你们要醒过来;要哀哭!
所有嗜酒的人哪!你们都要为甜酒哀号,
因为甜酒从你们的口里断绝了。
6 因为有一民族上来侵犯我的国土,
他们强大又无数;
他们的牙齿像狮子的牙齿,
他们有母狮的大牙。
7 他们使我的葡萄树荒凉,
折断了我的无花果树,
把树皮剥尽,丢在一旁,
使枝条露白。
劝人民哀哭
8 你们要哀号,像少女腰束麻布,
为她幼年时许配的丈夫哀号一样。
9 素祭和奠祭都从耶和华的殿里断绝了,
事奉耶和华的祭司也都悲哀。
10 田野荒废,
土地凄凉,
因为五谷毁坏,
新酒干竭,
油也缺乏。
11 农夫啊!你们要为大麦和小麦羞愧。
修理葡萄园的啊!你们要哀号,
因为田间的庄稼都破坏了。
12 葡萄树枯干,
无花果树衰残;
石榴树、棕树、苹果树,
田野所有的树木都枯干,
因此欢乐从人间消失了。
呼吁人民禁食祷告
13 祭司啊!你们要腰束麻布,并且痛哭。
在祭坛侍候的啊!你们要哀号。
事奉我的 神的啊!你们披上麻布进去过夜吧,
因为素祭和奠祭,
都从你们的 神的殿中止息了。
14 你们要把禁食的日子分别为圣,
召开严肃会,
聚集众长老
和国中所有的居民,
到你们的 神耶和华的殿里,
向耶和华呼求。
15 哀哉那日!
因为耶和华的日子临近了;
那日来到,好象毁灭从全能者临到一样。
16 粮食不是在我们的眼前断绝了吗?
欢喜与快乐不是从我们的 神的殿中止息了吗?
17 谷种在土块底下朽烂,
仓库荒凉,谷仓破烂被拆毁,
因为五谷都枯干了。
18 牲畜发出哀鸣,
牛群到处流荡,
因为没有草场给牠们,
羊群也同样受苦。
19 耶和华啊!我向你呼求,
因为火吞灭了旷野的草场,
火焰烧尽了田间所有的树木。
20 田野的走兽也向你发喘,
因为溪水都干涸了,
火吞灭了旷野的草场。