Ageu e Zacarias exortam os judeus a continuarem a construção do templo
1 Ora, os profetas Ag 1.1Ageu e Zc 1.1Zacarias, filho de Ido, profetizaram aos judeus que estavam em Judá e em Jerusalém; em nome do Deus de Israel, lhes profetizaram. 2 Então, se levantaram Ed 3.2Zorobabel, filho de Sealtiel, e Jesua, filho de Jozadaque, e começaram a edificar a Casa de Deus, que está em Jerusalém; Ed 6.14;Ag 2.4;Zc 3.1com eles estavam os profetas de Deus, que os ajudavam. 3 Nesse tempo, vieram ter com eles Ed 6.6,13Tatenai, governador além do rio, e Setar-Bozenai, e seus companheiros e assim lhes perguntaram: Ed 5.9;1.3Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e completardes este muro? 4 Ed 5.10Perguntaram-lhes mais: Quais são os nomes dos homens que constroem este edifício? 5 Ed 7.6,28Os olhos, porém, do seu Deus estavam sobre os anciãos dos judeus, que não foram obrigados a suspender a obra durante o tempo em que se comunicavam com Dario e aguardavam uma resposta dele por escrito sobre isso.
Tatenai escreve a Dario
6 Cópia da carta que ao rei Dario enviaram Ed 5.3Tatenai, governador além do rio, e Setar-Bozenai, e seus companheiros, os Ed 4.9afarsaquitas que estavam além do rio. 7 Enviaram-lhe uma carta, concebida nestes termos: Ao rei Dario, toda a paz. 8 Saiba o rei que nós fomos à província de Judá, à casa do grande Deus, a qual se edifica de grandes pedras. As madeiras estão postas nas paredes, e essa obra vai-se fazendo com diligência e se adianta nas suas mãos. 9 Perguntamos àqueles anciãos, e assim lhes dissemos: Quem vos deu ordem para reedificardes esta casa e completardes este muro? 10 Também lhes perguntamos pelos seus nomes, para tos declararmos, a fim de que escrevêssemos os nomes dos homens que entre eles eram os principais. 11 Assim nos responderam eles: Nós somos servos do Deus do céu e da terra e reedificamos a casa que há muitos anos tinha sido construída, 1Rs 6.1,38a qual um grande rei de Israel edificou e acabou. 12 Mas, 2Cr 36.16-17depois que nossos pais provocaram à ira o Deus do céu, ele os entregou nas mãos de Nabucodonosor, rei de Babilônia, caldeu, o qual destruiu esta casa, e levou o povo para Babilônia. 13 No Ed 1.1primeiro ano, porém, de Ciro, rei de Babilônia, o rei Ciro expediu um decreto para que esta Casa de Deus se reedificasse. 14 Também Ed 1.7;6.5;Dn 5.2os vasos de ouro e de prata da Casa de Deus, que Nabucodonosor tirou do templo que estava em Jerusalém e os levou para o templo de Babilônia, a estes o rei Ciro os tirou do templo de Babilônia, e foram entregues a um homem Ed 5.16;1.8que se chamava Sesbazar, a quem ele tinha constituído governador 15 e lhe disse: Toma estes vasos, vai e põe-nos no templo que está em Jerusalém, e reedifique-se a Casa de Deus no seu lugar. 16 Veio o dito Sesbazar, Ed 3.8,10e lançou os alicerces da Casa de Deus, que está em Jerusalém; de então para cá, se está edificando Ed 6.15e ainda não está acabada. 17 Agora, se parecer bem ao rei, Ed 6.1-2faça-se um exame na casa dos tesouros do rei, que está em Babilônia, para ver se é verdade que se expediu um decreto do rei Ciro, a fim de que se reedificasse esta Casa de Deus em Jerusalém, e sobre isso nos faça o rei saber a sua vontade.
再次重建圣殿之工
1 那时,哈该先知和易多的儿子撒迦利亚先知奉以色列 神的名,向在犹大地和耶路撒冷的犹大人传讲信息。2 于是,撒拉铁的儿子所罗巴伯和约萨达的儿子耶书亚都起来,开始重建在耶路撒冷的 神的殿, 神的先知们和他们在一起,帮助他们。3 当时,河西那边的总督达乃和示他.波斯乃,以及他们的同僚来到他们那里,这样问他们说:"谁下令叫你们重建这殿,完成这工程呢?"4 他们又这样问:"负责这建筑工程的人叫甚么名字?"5 但是 神的眼目看顾犹大人的长老,以致总督等人没有阻止他们建造;直到这事奏告大利乌王,得着有关这事的回谕为止。
上奏大利乌王
6 这就是河西那边的省长达乃和示他.波斯乃,以及他们的同僚,就是在河西那边的亚法萨迦人,呈给大利乌王的奏文副本。7 他们在呈给王的奏文中这样写:"愿大利乌王万事平安。8 奏知大王:我们去过这犹大省,到了伟大 神的殿,见殿正用光滑石块修建,梁木插入墙内;这工程在他们手里进行得审慎而迅速。9 于是,我们就这样问那些长老,对他们说:‘谁下令叫你们重建这殿,完成这工程呢?’10 为了奏知大王,就问他们的名字,记录他们首领的名。11 他们这样答复我们,说:‘我们是天地之 神的仆人,正在重建这多年以前已经建好的殿,就是一位以色列伟大的君王所建成的。12 但因为我们的祖先激怒了天上的 神, 神就把他们交在迦勒底人巴比伦王尼布甲尼撒的手中;尼布甲尼撒就拆毁这殿,把人民掳到巴比伦去。13 然而在巴比伦王古列元年,古列王下令重建这 神的殿。14 至于从前尼布甲尼撒从耶路撒冷的殿里掠夺,带到巴比伦庙里的神殿中的金银器皿,古列王也从巴比伦的庙中拿出来,把它们交给一位名叫设巴萨的人,委任他为总督。15 又吩咐他说:把这些器皿带去,存放在耶路撒冷的殿中;使 神的殿在原来的地方重建起来。16 于是,这设巴萨回来,奠立了在耶路撒冷 神的殿的根基;从那时起,到现在一直在建造,还没有完成。’17 现在王若是以为好,就请查考王在巴比伦的库房,看看那里有没有古列王下令,重建这在耶路撒冷 神的殿的谕旨,并请指示我们王对这事的旨意。"