Josué envia dois espias a Jericó
1 De Js 3.1;Nm 25.1Sitim enviou Josué, filho de Num, dois homens secretamente como espias e disse-lhes: Ide reconhecer bem a terra e Jericó. Foram, e entraram na casa duma Hb 11.31;Tg 2.25prostituta que se chamava Raabe, e ali pousaram. 2 E deu-se notícia ao rei de Jericó, dizendo: Eis que entraram aqui de noite uns homens dos filhos de Israel para espiar a terra. 3 Mandou o rei de Jericó dizer a Raabe: Faze sair os homens que vieram a ti e entraram na tua casa, porque vieram a espiar toda a terra. 4 A mulher, tomando os dois homens, os escondeu e disse: É verdade que os homens vieram a mim, mas eu não sabia donde eram. 5 Quando se fechava a porta, sendo já escuro, saíram; não sei para onde foram. Ide após eles depressa, porque os alcançareis. 6 Tg 2.25Ela, porém, os tinha feito subir ao eirado e os tinha coberto com as hastes de linho que havia disposto em ordem sobre o eirado. 7 Os homens foram seguindo após os espias pelo caminho do Jordão até os vaus; e, logo que saíram, fechou-se a porta.
Os espias são salvos por uma mulher de nome Raabe
8 Antes que os espias se deitassem, ela foi ter com eles ao eirado 9 e disse-lhes: Js 9.9-10,24;Nm 20.24Sei que Jeová vos deu a terra, que Êx 23.27;Dt 2.25o terror do vosso nome caiu sobre nós e que todos os habitantes da terra se derretem na vossa presença. 10 Nm 23.22Porque temos ouvido que Jeová secou as águas do mar Vermelho diante de vós, quando saístes do Egito; e também o que fizestes aos dois reis dos amorreus que estavam além do Jordão: a Seom e a Ogue, a quem destruístes completamente. 11 Quando isso ouvimos, derreteram-se os nossos corações e não ficou alento em ninguém por vossa causa, porque Jeová, vosso Deus, é Deus em cima no céu e embaixo na terra. 12 Agora, jurai-me por Jeová (visto que usei de misericórdia para convosco) que vós também usareis de misericórdia para com a casa de meu pai e que me dareis Js 2.18um sinal seguro; 13 que conservareis em vida meu pai, minha mãe, meus irmãos, minhas irmãs e tudo o que têm e livrareis da morte as nossas vidas. 14 Responderam-lhe os homens: A nossa vida responde pela vossa, se não denunciardes esta nossa missão. Quando Jeová nos entregar a terra, Gn 24.49usaremos para contigo de misericórdia e de fidelidade.
15 Ela os fez descer por uma corda pela janela, porque a casa em que residia estava sobre o muro da cidade. 16 Disse-lhes: Tg 2.25Ide ao monte, para que não vos encontrem os perseguidores. Escondei-vos lá por três dias, até que eles voltem; e, depois, podereis tomar o vosso caminho. 17 Responderam-lhe os homens: Gn 24.8Inocentes seremos no tocante a este juramento que nos fizeste jurar. 18 Eis que, quando nós entrarmos na terra, Js 2.12atarás este cordão de fio escarlate à janela pela qual nos fizeste descer; e recolherás em casa contigo teu pai, tua mãe, teus irmãos e toda a casa do teu pai. 19 Qualquer que sair para fora das portas da tua casa, o seu sangue lhe cairá sobre a cabeça, e nós seremos inocentes; e o sangue de qualquer que estiver contigo em casa, nos cairá sobre a cabeça se alguém o tocar. 20 Porém, se denunciares esta nossa missão, seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar. 21 Respondeu ela: Segundo as vossas palavras, assim seja. Então, os mandou embora, e eles se foram. Ela atou o cordão de escarlate à janela.
22 Partiram e chegaram ao monte e ali ficaram três dias, até que voltaram os perseguidores; estes os buscaram por todo o caminho, porém não os acharam. 23 Então, os dois homens deram volta, desceram do monte, passaram o rio e chegaram a Josué, filho de Num; e lhe contaram tudo o que lhes havia acontecido. 24 Disseram a Josué: Jeová nos entregou toda a terra nas mãos; e, além disso, Js 2.9todos os habitantes da terra se derretem diante de nós.
约书亚派探子进耶利哥
1 于是,嫩的儿子约书亚从什亭秘密地差派两个探子,对他们说:"你们去窥探那地,尤其是耶利哥。"二人去了,来到一个名叫喇合的妓女家中,就在那里住宿。2 有人向耶利哥王报告:"今夜从以色列人那里有人进来,要窥探这地。"3 耶利哥王派人到喇合那里,说:"把那些来到你这里,进了你家中的人带出来,因为他们来是要窥探全地的。"4 但那女人已把那两个人藏起来,还这样回答王:"不错,那些人到过我这里来,但是,我不知道他们是从哪里来的。5 天黑、城门快要关的时候,那些人出去了;我不知道他们到哪里去。你们快去追赶,必可以追上他们。"6 其实她领他们上了屋顶,把他们藏在堆放在屋顶的麻秸里面。7 那些人就沿着往约旦河的路上追赶他们,直到渡口;追赶的人一出城,城门就关上了。
探子与喇合之约
8 两个探子还没有躺下睡觉,那女人就上屋顶到他们那里去,9 对他们二人说:"我知道耶和华已经把这地赐给你们了,你们使我们十分害怕,这地所有的居民都在你们面前胆战心惊。10 因为我们听见你们从埃及出来的时候,耶和华怎样使红海的水在你们面前干了,以及你们怎样对待约旦河东亚摩利人的两个王西宏和噩,把他们完全消灭。11 我们听见了,就都心里惊怕;没有一人再有勇气在你们面前站立;因为耶和华你们的 神是天上、也是地上的 神。12 现在求你们指着耶和华向我起誓:我既然恩待了你们,你们也要恩待我的父家,并且给我一个确实的凭据,13 放过我的父母、兄弟姊妹和他们所有的一切,救我们的命不致死亡。"14 两个探子就对她说:"如果你不泄漏我们这次行动,我们愿以性命作你们的保证;耶和华把这地赐给我们的时候,我们必定以慈爱和诚实待你们。"
15 于是,那女人用绳子把二人从窗户缒下去,因为她的房屋是在城墙上,她就住在城墙上。16 她对他们二人说:"你们要到山上去,免得追赶的人遇上你们;你们要在那里躲藏三天,等追赶的人回城,然后你们才可以走你们的路。"17 他们二人对她说:"如果你不遵照我们的话行,你叫我们起的誓就与我们无关了。18 你要留意,我们再到这地方的时候,你要把这条朱红色线系在你缒我们下去的窗户上;你也要把你的父母、兄弟和你父的全家,都聚集在你的屋里。19 任何人走出你家门,到外面去的,他的血就必归到他自己的头上,与我们无关;任何人同你在屋里的,如果有人下手加害他,他的血就归到我们头上。20 如果你泄漏了我们这次的行动,那么,你叫我们起的誓就与我们无关了。"21 那女人回答:"照你们的话,就这样吧。"于是打发他们二人走了。他们走了以后,她就把朱红色线系在窗户上。
探子回报
22 二人离去,上到山上,在那里住了三天,等追赶的人回城去了;追赶的人一路搜寻他们,却找不着。23 二人于是下山回去,过了约旦河,回到嫩的儿子约书亚那里,把他们遭遇的一切事向他报告。24 他们又对约书亚说:"耶和华真的把那地全交在我们手里了;那地所有的居民都在我们面前胆战心惊。"