A contenda de Jeová com o seu povo
1 Ouvi, agora, o que diz Jeová: Levanta-te, Sl 50.1,4;Is 1.2;Ez 6.2-3contende perante os montes, e ouçam os outeiros a tua voz. 2 Ouvi, montes, a controvérsia de Jeová, e vós, 2Sm 22.16;Sl 104.5fundamentos duráveis da terra; porque Is 1.18;Os 4.1;12.2Jeová tem uma controvérsia com o seu povo e com Israel entrará em juízo. 3 Sl 50.7Povo meu, Is 43.22-23;Jr 2.5que é o que te hei feito? E com que te hei enfadado? Dá testemunho contra mim. 4 Pois te Êx 20.2fiz sair da terra do Egito Dt 7.8e te remi da casa de escravidão; enviei adiante de ti a Sl 77.20Moisés, a Arão e a Êx 15.20Miriã. 5 Povo meu, lembra-te, agora, do que consultou Nm 22.5-6Balaque, rei de Moabe, e o que lhe respondeu Balaão, filho de Beor; lembra-te desde Nm 25.1;Js 2.1;3.1Sitim até Js 4.19;5.9-10Gilgal, para que conheças as 1Sm 12.7;Is 1.27justiças de Jeová.
6 Com Sl 40.6-8que me apresentarei diante de Jeová e me prostrarei perante o Deus excelso? Apresentar-me-ei diante dele Sl 51.16-17com holocaustos, com bezerros dum ano? 7 Agradar-se-á Jeová Is 40.16de milhares de carneiros ou com miríades de rios de azeite? Darei o meu Lv 18.21;19.1-5;Jr 7.31primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu corpo, pelo pecado da minha alma? 8 Ele Dt 30.15te há mostrado, ó homem, o que é bom; e Dt 10.12que é o que Jeová requer de ti, senão que Is 56.1;Jr 22.3procedas com justiça, e Os 6.6ames a misericórdia, e andes Is 57.15;66.2humilde com o teu Deus?
A injustiça é repreendida
9 A voz de Jeová clama à cidade, e o homem de sabedoria verá o teu nome; Jó 5.6-8,17;Is 11.4ouvi a vara e aquele que a ordenou. 10 Porventura, ainda há os tesouros da Jr 5.26-27;Am 3.10impiedade na casa dos ímpios Ez 45.9-10;Am 8.5e o efa desfalcado, que é abominável? 11 Serei eu inocente Lv 19.36;Os 12.7com balanças injustas e com uma bolsa de pesos enganosos? 12 Pois os ricos da cidade estão cheios Mq 2.1-2;Is 1.23;5.7;Am 6.3-4de violência, e os que habitam nela têm falado Jr 9.2-6,8;Os 7.13;Am 2.4mentiras, e a Is 3.8língua deles é enganosa na sua boca. 13 Portanto, também eu te feri Mq 1.9dum golpe mortal e te fiz Is 1.7;6.11desolada por causa dos teus pecados. 14 Tu comerás Is 9.20e não te fartarás; a tua humilhação estará no meio de ti; removerás os teus bens, porém Is 30.6não os livrarás; e os que livrares, eu os entregarei à espada. 15 Tu semearás, porém Dt 28.38-40;Jr 12.13não ceifarás; pisarás a azeitona, porém não te ungirás de azeite; pisarás a vindima, porém Am 5.11;Sf 1.13não beberás o vinho. 16 Pois se observam os estatutos de 1Rs 16.25-26Onri e todas as obras da casa de 1Rs 16.29-33Acabe Jr 7.24e andais nos conselhos deles; para que eu te faça uma Mq 6.13;Jr 18.16desolação e os que habitam nela, um Jr 19.8;25.9,18;29.18objeto de vaias. Tereis sobre vós Sl 44.13;Jr 51.51;Os 12.14o opróbrio do meu povo.
责以色列人忘恩犯罪
1 你们当听耶和华所说的话:
"你要起来,向大山争辩,
让小山可以听见你的声音。
2 大山啊!你们要听耶和华的争辩。
大地永久的根基啊!你们要听,
因为耶和华与他的子民争辩,
和以色列争论。
3 我的子民啊,我向你作了甚么呢?
我在甚么事上叫你厌烦呢?
你可以回答我。
4 我曾经把你从埃及地领上来,
把你从为奴之家赎出来;
我也差派了摩西、亚伦和米利暗在你前面行。
5 我的民哪!你们要追念,
摩押王巴勒图谋过甚么,
比珥的儿子巴兰又答应了他甚么,
以及你们从什亭到吉甲所发生的事,
好使你们知道耶和华公义的作为。"
神要求的不是外表的献祭
6 我朝见耶和华,
在至高的 神面前叩拜,当献上甚么呢?
我朝见他的时候,当献上燔祭,
当献上一岁的牛犊吗?
7 耶和华喜悦千千的公羊,
或是万万的油河吗?
为我的过犯,我可以献上我的长子吗?
为我的罪恶,献上我亲生的孩子吗?
8 世人哪!耶和华已经指示你甚么是善,
他向你所要的又是甚么;
无非是要你行公义,好怜悯,
谦虚谨慎与你的 神同行。
诡诈的行为必受惩罚
9 听啊!耶和华向这城呼叫,
敬畏你的名就是智慧;
支派和城里的会众啊!你们要听。
10 我怎能忘记恶人家中的不义之财,
和那些可咒诅的小升斗呢?
11 用不义的天平,
和袋中诈骗的法码的人,
我怎能算他为清洁呢?
12 城里的财主充满了强暴,
其中的居民也说假话;
他们口中的舌头是诡诈的。
13 因此我击打你,使你生病"我击打你,使你生病"或参照《七十士译本》和其他古译本作"我开始击打你",
因你的罪恶,使你荒凉。
14 你要吃,却吃不饱;
因你的腹中常有疾病。
你要怀孕,却不能生下来;
你生下来的,
我都要交给刀剑。
15 你要撒种,却不得收割,
你要榨橄榄油,却不得油抹身;
你要榨葡萄汁,却不得酒喝。
16 你跟随了暗利的规例
和亚哈家一切所行的,
顺从了他们的计谋;
因此,我必使你荒凉,
使你"你"原文作"她"的居民被嗤笑;
你们也必担当我民的羞辱。