A corrupção moral da nação
1 Ai de mim! Porque me tenho tornado como as colheitas dos frutos do verão, como os Is 24.13rabiscos da vindima: não há nem sequer um cacho de uvas para comer; a minha alma deseja um Is 28.4;Os 9.10figo temporão. 2 Já Is 57.1pereceu da terra o homem piedoso, e entre os homens não há quem seja reto; todos espreitam para derramarem Mq 3.10;Is 59.7sangue; caçam, cada um a seu irmão, com uma Jr 5.26;Os 5.1rede. 3 As suas mãos estão sobre o mal, para o fazerem Pv 4.16-17com diligência. O príncipe exige, o juiz está pronto para receber a Mq 3.11;Am 5.12peita, e o grande manifesta o desejo da sua alma; juntamente planejam. 4 O melhor deles é como um Ez 2.6;28.24espinho; o mais reto é pior do que Na 1.10uma sebe de espinhos. É chegado o dia dos teus vigias, a saber, Is 10.3;Os 9.7a tua visitação; agora, começará a sua Is 22.5perplexidade. 5 Jr 9.4Não creiais no amigo, não confieis no camarada. Fecha as portas da tua boca àquela que se deita no teu seio. 6 Pois Ez 22.7;Mt 10.21,35;Lc 12.53o filho desonra a seu pai, a filha se levanta contra sua mãe, a nora, contra sua sogra; Mt 10.36os inimigos são os da própria casa.
7 Mas, quanto a mim, Hc 2.1olharei para Jeová; Sl 130.5;Is 25.9esperarei no Deus da minha salvação; o meu Sl 4.3Deus me ouvirá. 8 Ob 12Não te alegres, Mq 7.10inimiga minha, a respeito de mim; quando eu cair, Am 9.11levantar-me-ei; quando me sentar nas trevas, Jeová será Is 9.2a minha luz. 9 Jr 10.19;Lm 3.39-40Trarei sobre mim a indignação de Jeová, porque tenho pecado contra ele, até que ele Jr 50.34julgue a minha causa e execute o juízo a meu favor. Ele me tirará para Sl 37.6;Is 42.7,16a luz, e eu verei a sua Is 46.13;56.1justiça. 10 Então, o verá a minha inimiga, e cobri-la-á a vergonha a ela, Jl 2.17que me disse: Onde está Jeová, teu Deus? Mq 4.11Os meus olhos a contemplarão; agora, será Is 51.23;Zc 10.5pisada aos pés como a lama das ruas. 11 É dia de Is 54.11;Am 9.11reedificares os teus muros! Naquele dia, será o Sf 2.2decreto removido para longe. 12 Naquele dia, Is 19.23-25;60.4,9virão a ti da Assíria e das cidades do Egito até o rio, e de mar a mar, e de monte a monte. 13 Todavia, a terra será entregue Mq 6.13;Jr 25.11à desolação por causa dos que nela habitam, em atenção Mq 3.4;Is 3.10-11ao fruto dos seus feitos.
14 Mq 5.4;Sl 95.7;Is 40.11;49.10Apascenta com a tua Lv 27.32;Sl 23.4vara o teu povo, o rebanho da tua herança, que habita a sós no bosque no meio do Carmelo; apascentem-se em Jr 50.19Basã e em Gileade, Am 9.11como nos dias antigos. 15 Como nos dias da tua saída da terra do Egito, mostrar-lhe-ei Êx 3.20;34.10;Sl 78.12maravilhas. 16 As nações verão e serão envergonhadas de todo o seu poder; Mq 3.7porão a mão sobre a boca, os seus ouvidos ficarão surdos. 17 Como a serpente, Sl 72.9;Is 49.23lamberão o pó; como Dt 32.24répteis da terra, Sl 18.45tremendo, sairão dos seus esconderijos; Is 25.3;59.19com pavor, virão a Jeová, nosso Deus, e terão medo de ti.
18 Quem é Deus semelhante a ti, que Êx 34.7,9;Is 43.25perdoas a iniquidade e que te esqueces da transgressão do Mq 2.12;4.7;5.7-8resto da tua herança? Ele Sl 103.8-9,13não retém para sempre a sua ira, porque Jr 32.41se deleita na misericórdia. 19 Ele voltará e terá compaixão de nós; Jr 50.20pisará aos pés as nossas iniquidades. Is 38.17;43.25;Jr 31.34Tu lançarás todos os seus pecados no fundo do mar. 20 Mostrarás a Jacó a Gn 24.27;32.10tua fidelidade e a Abraão, a tua misericórdia, as quais coisas Dt 7.8,12tens jurado a nossos pais desde os dias antigos.
先知哀叹义人绝迹
1 我有祸了!
因为我好象夏天采摘的果子,又像摘剩的葡萄,
没有一挂可吃的,
也没有我心所想望早熟的无花果。
2 虔敬的人从地上灭绝了,
人间也没有正直的人,
人人都埋伏着要流人的血,
各人都用网罗猎取自己的兄弟。
3 他们双手善于作恶,
官长和审判官都要求报酬;
达官贵人说出心里的欲望;
他们歪曲了一切。
4 他们中最好的,也不过像荆棘,
最正直的,也不过是有刺的篱笆。
你的守望者所预言的日子,
和你被鉴察的时候,已经来到;
现在他们必要慌乱不安。
5 不可信靠邻舍,
也不可信任朋友,
要守住你的嘴唇,
不可向躺在你怀中的妻子透露。
6 儿子藐视父亲,
女儿抗拒母亲,
媳妇与婆婆作对;
人的仇敌就是自己的家人。
倚靠 神
7 至于我,我却要仰望耶和华,
我要等候那拯救我的 神;
我的 神必应允我。
8 我的仇敌啊!不要因我的遭遇而高兴;
我虽然跌倒了,却必起来;
我虽然坐在黑暗里,耶和华却必作我的光。
9 我要担当耶和华的忿怒,
因为我得罪了他,
直到他审断我的案件,为我主持公道;
他必把我领出来,到光明中去,
我就得见他的公义。
10 我的仇敌看见了,
就必蒙羞,就是那曾经对我说:
"耶和华你的 神在哪里"的人,
我必亲眼看见他遭报;
那时,他必被人践踏,
好象街上的泥土。
归向与复兴
11 必有一天,你要重建你的城墙;
到那日,你的地界必扩展到远方。
12 那日,必有人来归你,
从亚述到埃及,
从埃及到大河,
从这海到那海,从这山到那山,必有人来归你。
13 然而,大地因其中居民的缘故,
又因他们行为的恶果,必一片荒凉。
主乐意施恩
14 求你用你的杖牧放你的子民,
就是你产业的羊群,
他们安然独居在树林里,
在佳美的田园中;
愿他们在巴珊和基列得着牧养,
像古时一样。
15 就像你从埃及地出来的时候一样,
把奇事显给我们看按照《马索拉文本》,"把奇事显给我们看"作"我必把奇事显给他看"。
16 愿万国看见,
就为自己的一切势力而惭愧;
愿他们用手掩口,
耳朵变聋。
17 愿他们舔土像蛇,
又像在地上腹行的动物。
愿他们战战兢兢地从他们的要塞出来,
带着惊慌的心来到耶和华我们的 神那里,
因你的缘故而惧怕。
主赦免罪孽
18 有何神像你,赦免罪孽,
不追究产业之余民的过犯呢?
他不永远怀怒,
因为他喜爱怜悯。
19 他必再怜爱我们,
把我们的罪孽都践踏在脚下,
又把我们按照《马索拉文本》,"我们"作"他们";现参照其他抄本,《七十士译本》和其他古译本翻译的一切罪恶都投在深海里。
20 你必向雅各显诚实,
向亚伯拉罕施慈爱,
就是古时,
你起誓应许我们列祖的。