1 Houve uma guerra prolongada entre a casa de Saul e a casa de Davi. Davi ia-se fortalecendo cada vez mais, mas a casa de Saul cada vez mais enfraquecendo.
2 Nasceram filhos a Davi em Hebrom. Foi o seu primogênito Amnom, de Ainoã jezreelita;
3 o seu segundo, Quileabe, de Abigail que fora mulher de Nabal carmelita; o terceiro, Absalão, filho de Maaca, filha de Talmai, rei de Gesur;
4 o quarto, Adonias, filho de Hagite; o quinto, Sefatias, filho de Abital;
5 e o sexto, Itreão, filho de Eglá, mulher de Davi. Estes filhos nasceram a Davi em Hebrom.
6 Havendo guerra entre a casa de Saul e a casa de Davi, Abner fazia-se poderoso na casa de Saul.
7 Ora, Saul teve uma concubina, cujo nome era Rispa, filha de Aiá. Is-Bosete perguntou: Por que entraste à concubina de meu pai?
8 Abner, em extremo irado pelas palavras de Is-Bosete, respondeu: Sou eu alguma cabeça de cão que pertence a Judá? Hoje uso de beneficência para com a casa de Saul, teu pai, para com seus irmãos e amigos, e não te entreguei nas mãos de Davi; contudo me queres culpar por causa desta mulher.
9 Assim faça Deus a Abner e mais ainda se, como Jeová jurou a Davi, eu não lhe fizer,
10 transferindo da casa de Saul o reino, e estabelecendo o trono de Davi sobre Israel e sobre Judá desde Dã até Berseba.
11 Ele não pôde responder palavra a Abner, porque o temia.
12 Abner enviou a seu favor mensageiros a Davi, dizendo: De quem é a terra? Faze comigo a tua aliança, e eis que a minha mão será contigo, para tornar a ti todo o Israel.
13 Respondeu Davi: Bem está, eu farei aliança contigo; mas exijo de ti uma só cousa, a saber, não verás a minha face sem primeiro trazeres Mical, filha de Saul, quando vieres ver a minha face.
14 Davi enviou mensageiros a Is-Bosete, filho de Saul, que lhe dissessem: Restitui-me minha mulher Mical, que desposei por cem prepúcios de filisteus.
15 Enviou Is-Bosete, e a tirou a seu marido, Paltiel, filho de Laís,
16 que a seguia chorando, até Baurim. Disse-lhe Abner: Vai-te, volta; e ele voltou.
17 Abner tinha falado com os anciãos de Israel, dizendo: Em tempos idos procuráveis a Davi para que reinasse sobre vós.
18 Fazei-o agora, porque Jeová disse dele: Por meio do meu servo Davi livrarei o meu povo de Israel da mão dos filisteus, e da mão de todos os seus inimigos.
19 Falou do mesmo modo Abner aos ouvidos de Benjamim, e foi também dizer aos ouvidos de Davi em Hebrom tudo o que pareceu bem aos olhos de Israel e de toda a casa de Benjamim.
20 Veio Abner ter com Davi em Hebrom e levou consigo vinte homens. Davi deu um banquete a Abner e aos homens que vieram com ele.
21 Disse Abner a Davi: Levantar-me-ei e irei, e ajuntarei ao rei meu senhor todo o Israel; farão contigo aliança, e reinarás sobre tudo o que desejar a tua alma. Assim despediu Davi a Abner, e foi-se ele em paz.
22 Eis que os servos de Davi e de Joabe voltaram duma correria, e traziam consigo grande despojo. Abner, porém, já não estava com Davi em Hebrom, porque Davi o tinha despedido, e ele tinha ido em paz.
23 Quando Joabe, e toda a hoste que estava com ele, tinham chegado, disseram-lhe: Abner, filho de Ner, veio ter com o rei, que o despediu, e ele se foi em paz.
24 Joabe foi ao rei e disse: Que fizeste? eis que Abner veio ter contigo; como é que o despediste, e ele já se foi?
25 Conheces a Abner, filho de Ner! Ele veio para te enganar, e para saber a tua saída e a tua entrada, e para ter conhecimento de tudo o que tu estás fazendo.
26 Retirando-se Joabe de Davi, enviou mensageiros atrás de Abner, e fizeram-no voltar da cisterna de Sirá; porém Davi não o sabia.
27 Tendo Abner voltado a Hebrom, Joabe o levou à parte, ao meio da porta, para lhe falar em segredo, e feriu-o ali na barriga. Assim morreu ele por causa do sangue de Asael, irmão de Joabe.
28 Depois quando Davi o soube, disse: Eu para todo o sempre estou com o meu reino inocente diante de Jeová do sangue de Abner, filho de Ner.
29 Caia esse sangue sobre Joabe e sobre toda a casa de seu pai. Não falte nunca da casa de Joabe quem tenha fluxo, quem seja leproso, quem pegue no fuso, quem seja morto à espada, nem quem necessite de pão.
30 Joabe e Abisai mataram a Abner, porque ele tinha morto a Asael, irmão deles, na batalha em Gibeão.
31 Disse Davi a Joabe e a todo o povo que estava com ele: Rasgai os vossos vestidos, cingi-vos de sacos e pranteai diante de Abner. O rei Davi ia seguindo o féretro.
32 Sepultaram a Abner em Hebrom; o rei levantou a voz e chorou junto da sepultura de Abner, chorou também todo o povo.
33 O rei pranteou a Abner e disse: Há de morrer Abner como morre o perverso?
34 As tuas mãos não foram atadas, nem os teus pés carregados de grilhões. Como quem cai diante dos filhos de iniqüidade, assim caíste. Todo o povo tornou a chorar sobre ele.
35 Então veio todo o povo para fazer que Davi comesse pão, sendo ainda dia; mas Davi jurou, dizendo: Assim me faça Deus, e mais ainda, se eu provar pão ou o que quer que seja, antes do sol posto.
36 Todo o povo notou isso, e pareceu-lhe bem; assim como tudo quanto fez o rei, pareceu bem a todo o povo.
37 Assim todo o povo e todo o Israel entenderam naquele dia que não era a vontade do rei que fosse morto Abner, filho de Ner.
38 Disse o rei aos seus servos: Não sabeis que um príncipe e um grande homem caiu hoje em Israel?
39 Eu estou hoje fraco, embora ungido rei; e estes homens, filhos de Zeruia, são fortes demais para mim. Retribua Jeová ao malfeitor segundo a sua maldade.
1 扫罗家和大卫家之间的战争相持很久。大卫家逐渐兴盛, 扫罗家却日趋衰微。
2 大卫在希伯仑生了几个儿子: 他的长子暗嫩, 是耶斯列人亚希暖所生的。
3 次子基利押, 是作过迦密人拿八的妻子亚比该所生的。三子押沙龙, 是基述王达买的女儿玛迦所生的。
4 四子亚多尼雅, 是哈及所生的。五子示法提雅, 是亚比他所生的。
5 六子以特念, 是大卫妻子以格拉所生的。这些儿子都是大卫在希伯仑所生的。
6 当扫罗家和大卫家交战的时候, 押尼珥在扫罗家的权势日渐强大。
7 扫罗有一个妃子, 名叫利斯巴, 是爱亚的女儿。伊施波设对押尼珥说: "你为什么亲近我父亲的妃子呢?"
8 押尼珥因伊施波设的话非常忿怒, 说: "我是犹大的狗头吗?今天我厚待你的父亲扫罗家、他的兄弟和他的朋友, 没有把你交在大卫的手中; 可是, 今天你竟为了这女人的事来找我的错!
9 我若不按着耶和华向大卫所起誓应许的去行: 废去扫罗家的王国, 建立大卫的王位, 使他统治以色列和犹大, 从但直到别是巴, 愿 神降罚押尼珥, 重重地降罚他。"
11 伊施波设因为惧怕押尼珥, 就连一句话也不敢回答他。
12 押尼珥差派使者代表他去见大卫, 说: "这地是属谁的呢?"又说: "你与我立约, 我就必帮助你, 使全以色列都归顺你。"
13 大卫说: "好! 我与你立约。不过, 我要求你一件事: 你来见我面的时候, 首先要把扫罗的女儿米甲带来, 否则你必不得见我的面。"
14 后来, 大卫差派使者去见扫罗的儿子伊施波设, 说: "请你把我的妻子米甲还给我, 她是我从前用一百个非利士人的包皮聘下的。"
15 于是伊施波设派人去, 把米甲从拉亿的儿子她丈夫帕铁那里接回来。
16 米甲的丈夫与她一起去, 跟在她后面, 一边走、一边哭, 一直跟到巴户琳。押尼珥对他说: "你去吧! 回去吧! "他只好回去了。
17 押尼珥与以色列的长老商议说: "从前你们希望大卫作你们的王。
18 现在可以实现了! 因为耶和华曾经论到大卫说: ‘我要借着我的仆人大卫的手, 把我的子民以色列从非利士人和他们所有敌人的手中拯救出来。’"
19 押尼珥也把这话说给便雅悯人听, 然后又去希伯仑, 把以色列人和便雅悯全都同意的一切事说给大卫听。
20 押尼珥带着二十个人, 来到希伯仑见大卫的时候, 大卫就为押尼珥和与他同来的人摆设筵席。
21 后来, 押尼珥对大卫说: "让我去把以色列众人召集到我主我王这里来, 好叫他们与你立约, 这样你就可以照着自己的心愿统治所有的人。"于是大卫打发押尼珥回去, 他就平平安安地走了。
22 那时, 大卫的臣仆和约押攻击敌人回来, 带回许多的战利品。当时, 押尼珥不在希伯仑大卫那里, 因为大卫已经打发他离去, 他也平平安安地走了。
23 约押和跟随他的全军一到达, 就有人告诉约押, 尼珥的儿子押尼珥曾经来见过王。王打发他离去, 他已经平平安安地走了。
24 约押进去见王, 说: "你作了什么事?尼珥的儿子押尼珥来见你, 你为什么把他送走?现在他已经平平安安地走了。
25 你认识尼珥的儿子押尼珥, 他来是要欺骗你, 是要了解你的起居行动和你所作的一切事。"
26 约押从大卫那里出来, 就差派使者去追赶押尼珥, 使者从西拉的水井那里把他带回来。可是, 大卫一点都不知道。
27 押尼珥回到了希伯仑, 约押就拉他到城门旁边与他密谈。约押就在那里刺透他的肚子, 他就死了。这样, 他替自己的兄弟亚撒黑报了血仇。
28 事后大卫听到了, 就说: "关于尼珥的儿子押尼珥的血案, 我和我的国家, 在耶和华面前永远是无辜的。
29 愿这流人血的罪归到约押的头上和他父亲的全家! 又愿约押家不断有患血漏病的、长痲风的、拿拐杖的、倒毙在剑下的和缺乏粮食的。"
30 因押尼珥在基遍的战场上, 杀死了他们的兄弟亚撒黑, 约押和他的兄弟亚比筛就杀了押尼珥。
31 大卫对约押和与他在一起的众人说: "你们要撕裂衣服, 腰束麻布, 在押尼珥面前哀哭! "大卫王也走在棺木后面。
32 他们把押尼珥埋葬在希伯仑。王在押尼珥的墓旁放声大哭, 众人也都哭了。
33 王又为押尼珥作了哀歌, 说: "难道押尼珥死去, 要像愚妄的人死去一样吗?
34 你的手没有被绳索绑住, 你的脚也没有被铜链锁住, 你倒毙, 好像人在暴徒面前倒毙一样! "于是, 众民又为押尼珥哀哭。
35 还在白天的时候, 众人都来劝大卫吃点饭; 大卫起誓说: "我若在日落以前吃饭或吃什么东西, 愿 神降罚我, 重重地降罚我。"
36 众人看见了, 就都喜悦。王所作的一切, 他们都很喜悦。
37 那一天众人和全以色列都知道, 杀死尼珥的儿子押尼珥, 并不是出于王的意思。
38 王对他的臣仆说: "你们不知道今天在以色列中, 有一位将领和伟人倒毙了吗?
39 今天我虽然受膏为王, 但我还是幼弱的。洗鲁雅的两个儿子太强了, 非我所能应付。愿耶和华照着恶人所行的恶, 报应恶人。"