1 Disse Jeová a Josué:

2 Fala aos filhos de Israel: designai para vós as cidades de refúgio, de que vos falei por meio de Moisés,

3 para que ali se acolha o homicida que tiver matado alguma pessoa por engano e sem intenção. Elas vos servirão de refúgio contra o vingador de sangue.

4 Fugindo para uma dessas cidades, apresentar-se-á à entrada da mesma, e exporá a sua causa aos ouvidos dos anciãos da tal cidade, os quais o acolherão ali e lhe darão lugar, para que habite entre eles.

5 Se o vingador de sangue o perseguir, não entregarão o homicida nas mãos dele, porque matou ao seu próximo sem intenção e sem odiá-lo antes.

6 Habitará nessa cidade até que compareça em juízo perante a congregação, até que morra o sumo sacerdote que for naqueles dias; então voltará o homicida, e virá à sua cidade, e à sua casa, à cidade donde fugiu.

7 Designaram a Quedes na Galiléia na região montanhosa de Naftali, e a Siquém na região montanhosa de Efraim, e a Quiriate-Arba (esta é Hebrom) na região montanhosa de Judá.

8 Além do Jordão na altura de Jericó para o oriente designaram a Bezer, no deserto, no planalto da tribo de Rúben, a Ramote, em Gileade, da tribo de Gade, e a Golã, em Basã, da tribo de Manassés.

9 Estas foram as cidades constituídas para todos os filhos de Israel e para o peregrino que habitava entre eles, para que, todo aquele que matasse alguma pessoa por engano ali se refugiasse, e não morresse às mãos do vingador do sangue, até se apresentar perante a congregação.

1 耶和华对约书亚说:

2 "你要告诉以色列人: ‘你们要照着我借着摩西命令你们的, 为自己设立避难城,

3 好使那出于错误、并非蓄意杀人的, 可以逃到那里去; 这些城要成为你们逃避报血仇的人的避难所。

4 那杀人的要逃到这些城中的一座, 站在城门口, 把自己的事情向城中的众长老述说, 长老就要把他接入城中, 到他们那里, 并要给他地方, 使他可以住在他们中间。

5 如果报血仇的人追赶他, 长老不可把他交在报血仇的人手里, 因为他并非蓄意杀人, 他以前与他并没有仇恨。

6 那杀人的要住在那城里, 直到他站在会众面前受审; 等到当时的大祭司死了, 才可以回到本城本家, 回到他逃出来的城那里。’"

7 于是以色列人在拿弗他利山地, 把加利利的基低斯分别出来; 在以法莲山地, 把示剑分别出来; 在犹大山地, 把基列.亚巴分别出来, 基列.亚巴就是希伯仑;

8 又在约旦河东, 耶利哥的东面, 从流本支派中, 指定在旷野平原上的比悉; 从迦得支派中, 指定在基列的拉末; 从玛拿西支派中, 指定在巴珊的哥兰。

9 这些都是为所有的以色列人, 和在他们中间寄居的外族人所指定的城, 让误杀人的可以逃到那里, 不致死在报血仇的人手里, 直到他站在会众面前受审为止。