1 Então se chegaram os cabeças das casas paternas dos levitas a Eleazar, o sacerdote, e a Josué, filho de Num, e aos cabeças das casas paternas das tribos dos filhos de Israel;

2 e lhes falaram em Silo na terra de Canaã, dizendo: Por meio de Moisés ordenou Jeová que se nos dessem cidades em que habitássemos, e os arrabaldes delas para o nosso gado.

3 Da sua herança deram os filhos de Israel aos levitas, segundo a ordem de Jeová, estas cidades com seus arrabaldes.

4 Saiu a sorte às famílias dos coatitas. Os filhos de Arão, o sacerdote, que eram dos levitas, receberam por sorte, da tribo de Judá, da tribo dos simeonitas e da tribo de Benjamim, treze cidades.

5 Os mais filhos de Coate receberam por sorte das famílias da tribo de Efraim, da tribo de Dã e da meia tribo de Manassés, dez cidades.

6 Os filhos de Gérson receberam por sorte, das famílias da tribo de Issacar, da tribo de Naftali e da meia tribo de Manassés em Basã, treze cidades.

7 Os filhos de Merari segundo as suas famílias receberam da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, doze cidades.

8 Os filhos de Israel deram por sorte aos levitas estas cidades com seus arrabaldes, como Jeová ordenou por meio de Moisés.

9 Deram da tribo dos filhos de Judá, e da tribo dos filhos de Simeão, estas cidades, cujos nomes vão aqui mencionados,

10 e que pertenceram aos filhos de Arão, das famílias dos coatitas, que eram dos filhos de Levi; pois a eles caiu a primeira sorte.

11 Na região montanhosa de Judá deram-lhes Quiriate-Arba, o qual Arba era pai de Anaque (esta é Hebrom), com seus arrabaldes ao redor.

12 Mas deram o campo da cidade e suas aldeias a Calebe, filho de Jefoné, para sua possessão.

13 Aos filhos de Arão, o sacerdote, deram Hebrom, cidade de refúgio para o homicida, com seus arrabaldes e Libna com seus arrabaldes;

14 Jatir com seus arrabaldes, e Estemoa com seus arrabaldes;

15 Holom com seus arrabaldes, e Debir com seus arrabaldes;

16 Aim com seus arrabaldes, Jutá com seus arrabaldes, e Bete-Semes com seus arrabaldes, nove cidades dessas duas tribos.

17 Da tribo de Benjamim, deram Gibeom com seus arrabaldes, e Geba com seus arrabaldes;

18 Anatote com seus arrabaldes, e Almom com seus arrabaldes, quatro cidades.

19 Os sacerdotes, filhos de Arão, tiveram ao todo treze cidades com seus arrabaldes.

20 As famílias dos filhos de Coate, os levitas, isto é, os mais filhos de Coate, receberam da tribo de Efraim as cidades da sua sorte.

21 Na região montanhosa de Efraim, deram-lhes Siquém, cidade de refúgio para o homicida, com seus arrabaldes, e Gezer com seus arrabaldes;

22 Quibzaim com seus arrabaldes, e Bete-Horom com seus arrabaldes, quatro cidades.

23 Da tribo de Dã, deram Elteque com seus arrabaldes, e Gibetom com seus arrabaldes,

24 Aijalom com seus arrabaldes, e Gate-Rimom com seus arrabaldes: quatro cidades.

25 Da meia tribo de Manassés, deram Taanaque com seus arrabaldes, e Gate-Rimom com seus arrabaldes: duas cidades.

26 Os mais filhos de Coate tiveram ao todo dez cidades com seus arrabaldes.

27 Aos filhos de Gérson, das famílias dos levitas, deram em Basã da meia tribo de Manassés Golã, cidade de refúgio para o homicida, com seus arrabaldes; e Beesterá com seus arrabaldes: duas cidades.

28 E da tribo de Issacar, deram Quisiom com seus arrabaldes, e Daberate com seus arrabaldes;

29 Jarmute com seus arrabaldes, e En-Ganim com seus arrabaldes: quatro cidades.

30 Da tribo de Aser, deram Misal com seus arrabaldes, e Abdom com seus arrabaldes;

31 Helcate com seus arrabaldes, e Reole com seus arrabaldes: quatro cidades.

32 Da tribo de Naftali, deram na Galiléia, Quedes, cidade de refúgio para o homicida, com seus arrabaldes, Hamote-Dor com seus arrabaldes, e Cartã com seus arrabaldes: três cidades.

33 Os gersonitas segundo as suas famílias tiveram ao todo treze cidades com seus arrabaldes.

34 Às famílias dos filhos de Merari, aos mais levitas, deram da tribo de Zebulom, Jocneão com seus arrabaldes, e Cartã com seus arrabaldes;

35 Dimna com seus arrabaldes, e Naalal com seus arrabaldes: quatro cidades.

36 Da tribo de Rúben, deram Bezer com seus arrabaldes, e Jaza com seus arrabaldes;

37 Quedemote com seus arrabaldes, e Mefaate com seus arrabaldes: quatro cidades.

38 Da tribo de Gade, deram em Gileade, Ramote, cidade de refúgio para o homicida, com seus arrabaldes, e Maanaim com seus arrabaldes;

39 Hesbom com seus arrabaldes, e Jazer com seus arrabaldes, ao todo quatro cidades.

40 Os filhos de Merari, as mais famílias dos levitas, tiveram por sorte, segundo as suas famílias, ao todo estas doze cidades.

41 Os levitas tiveram no meio da possessão dos filhos de Israel, ao todo quarenta e oito cidades com seus arrabaldes.

42 Cada uma destas cidades tinha os seus arrabaldes ao redor: assim foi com todas elas.

43 Assim deu Jeová a Israel toda a terra que prometeu com juramento que daria a seus pais; eles a possuíram, e nela habitaram.

44 Jeová deu-lhes descanso, conforme tudo o que jurou a seus pais. Nenhum de todos os seus inimigos ao redor lhes resistiu: Jeová entregou-lhes nas mãos todos os seus inimigos.

45 Não falhou nenhuma de todas as boas coisas que Jeová tinha prometido à casa de Israel; tudo se cumpriu.

1 那时, 利未人的众族长来到以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚, 以及以色列众支派的族长那里,

2 在迦南地的示罗对他们说: "耶和华曾经借着摩西吩咐要给我们城市居住, 和城的郊野可以牧放我们的牲畜。"

3 于是以色列人照着耶和华所吩咐的, 从自己的产业中, 把以下这些城市和城的郊野, 给了利未人。

4 首先为哥辖家族抽出签来: 利未支派亚伦祭司的子孙, 从犹大支派、西缅支派和便雅悯支派, 抽签得了十三座城。

5 哥辖其余的子孙, 从以法莲支派的家族、但支派和玛拿西半个支派, 抽签得了十座城。

6 革顺的子孙, 从以萨迦支派的家族、亚设支派、拿弗他利支派和在巴珊的玛拿西半个支派, 抽签得了十三座城。

7 米拉利的子孙, 按着家族, 从流本支派、迦得支派和西布伦支派, 得了十二座城。

8 以色列人照着耶和华吩咐摩西的, 借着抽签, 把这些城市和城的郊野分给利未人。

9 他们从犹大支派和西缅支派中, 把以下这些有提名的城分了

10 给利未支派、哥辖家族中亚伦的子孙, 因为第一签是他们的。

11 以色列人把犹大山地的基列.亚巴, 和它四围的郊野, 给了他们; 亚巴是亚衲族的祖宗, 基列.亚巴就是希伯仑。

12 属于那城的田地和村庄, 他们却给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。

13 以色列人把误杀人者的避难城希伯仑, 和希伯仑的郊野, 又把立拿和立拿的郊野给了亚伦祭司的子孙,

14 还有雅提珥和雅提珥的郊野, 以实提莫和以实提莫的郊野,

15 何仑和何仑的郊野, 底璧和底璧的郊野,

16 亚因和亚因的郊野, 淤他和淤他的郊野, 伯.示麦和伯.示麦的郊野, 共九座城, 都是从这两个支派分出来的。

17 又从便雅悯支派中, 分给他们基遍和基遍的郊野, 迦巴和迦巴的郊野,

18 亚拿突和亚拿突的郊野, 亚勒们和亚勒们的郊野, 共四座城。

19 亚伦子孙众祭司所有的城, 共十三座, 还有这些城的郊野。

20 利未支派哥辖子孙的家族, 就是哥辖其余的子孙, 抽签所得的城是从以法莲支派中分出来的。

21 以色列人把误杀人者的避难城, 就是在以法莲山地的示剑和示剑的郊野, 给了他们; 又把基色和基色的郊野, 给了他们;

22 又有基伯先和基伯先的郊野, 伯.和仑和伯.和仑的郊野, 共四座城。

23 又从但支派中, 给了他们伊利提基和伊利提基的郊野, 基比顿和基比顿的郊野,

24 亚雅仑和亚雅仑的郊野, 迦特.临门和迦特.临门的郊野, 共四座城。

25 又从玛拿西半个支派中, 给了他们他纳和他纳的郊野, 迦特.临门和迦特.临门的郊野, 共两座城。

26 哥辖子孙其余的家族所有的城共十座, 还有这些城的郊野。

27 以色列人又从玛拿西半个支派中, 把误杀人者的避难城, 就是在巴珊的哥兰, 和哥兰的郊野, 给了利未人的家族中革顺的子孙; 又给了他们比.施提拉和比.施提拉的郊野, 共两座城。

28 又从以萨迦支派中, 给了他们基善和基善的郊野, 大比拉和大比拉的郊野,

29 耶末和耶末的郊野, 隐.干宁和隐.干宁的郊野, 共四座城。

30 又从亚设支派中, 给了他们米沙勒和米沙勒的郊野, 押顿和押顿的郊野,

31 黑甲和黑甲的郊野, 利合和利合的郊野, 共四座城。

32 以色列人又从拿弗他利支派中, 把误杀人者的避难城, 就是在加利利的基低斯和基低斯的郊野, 给了他们; 又给他们哈末.多珥和哈末.多珥的郊野, 加珥但和加珥但的郊野, 共三座城。

33 革顺人按着家族所有的城共十三座, 还有这些城的郊野。

34 其余的利未人, 米拉利的子孙的家族, 从西布伦支派中分得约念和约念的郊野, 加珥他和加珥他的郊野,

35 丁拿和丁拿的郊野, 拿哈拉和拿哈拉的郊野, 共四座城。

36 又从流本支派中, 给了他们比悉和比悉的郊野, 雅杂和雅杂的郊野,

37 基底莫和基底莫的郊野, 米法押和米法押的郊野, 共四座城。

38 以色列人又从迦得支派中, 把误杀人者的避难城, 就是在基列的拉末和拉末的郊野, 给了他们; 又给他们玛哈念和玛哈念的郊野,

39 希实本和希实本的郊野, 雅谢和雅谢的郊野, 共四座城。

40 利未人其余的家族, 就是米拉利的子孙, 按着家族抽签所得的城, 共有十二座。

41 在以色列人的地业中, 利未人所得的城共四十八座, 还有这些城的郊野。

42 这些城周围都有自己的郊野, 每一座都是这样。

43 这样, 耶和华就把他从前起誓要赐给他们列祖的全地给了以色列人; 以色列人占领了那地, 就定居下来。

44 耶和华照着他向他们列祖起誓所说的一切话, 使他们四境平静; 他们所有的仇敌, 没有一人能在他们面前站立得住; 耶和华把他们所有的仇敌都交在他们手里。

45 耶和华向以色列家应许赐福的话, 没有一句落空, 都应验了。