1 Ct 1.15Como és formosa, amada minha, como és formosa!
Os teus Ct 1.15;5.12olhos são como pombas Ct 6.7por detrás do teu véu:
Os teus Ct 6.5cabelos são como o rebanho das cabras,
Que repousam nos flancos do monte Mq 7.14Gileade.
2 Os teus Ct 6.6dentes são como o rebanho de ovelhas recém-tosquiadas,
Que sobem do lavadouro,
Das quais cada uma tem gêmeos,
E nenhuma delas é desfilhada.
3 Os teus lábios são como um Js 2.18fio de escarlate,
E a tua Ct 5.16boca é formosa.
Ct 6.7As fontes da tua cabeça são como um pedaço de romã,
Por detrás do teu véu.
4 Ct 7.4O teu pescoço é como a torre de Davi, edificada para Ne 3.19depósito de armas;
No qual Ez 27.10-11pendem mil broquéis, todos os 2Sm 1.21escudos dos poderosos.
5 Os teus Ct 7.3dois peitos são como duas crias gêmeas de uma veada,
E que se Ct 2.16;6.2-3apascentam entre as açucenas.
6 Ct 2.17Antes que refresque o dia e fujam as sombras,
Ir-me-ei à fonte da 4.14mirra e ao monte do incenso.
7 Tu és Ct 1.15toda formosa, amada minha,
E em ti não há mancha.
8 Vem comigo do 1Rs 4.33;Sl 72.16Líbano, Ct 5.1;Is 62.5noiva minha,
Vem comigo do Líbano.
Olha do cume de 2Rs 5.12Amana,
Do cume de Dt 3.9;1Cr 5.23;Ez 27.5Senir e de Hermom,
Dos covis dos leões,
Dos montes dos leopardos.
9 Enlevaste-me o coração, 4.10,12;Ct 5.1-2irmã minha, noiva minha,
Enlevaste-me o coração com um dos teus olhares,
Com um dos Gn 41.42;Pv 1.9;Ez 16.11;Dn 5.7colares do teu pescoço.
10 Ct 7.6Que lindo é o teu amor, irmã minha, noiva minha!
Quanto Ct 1.2,4melhor é o teu amor do que o vinho!
E melhor o Ct 1.3cheiro dos teus unguentos do que toda a sorte de especiarias!
11 Os teus lábios, noiva minha, Pv 5.3destilam como Sl 19.10;Pv 24.13favos de mel.
Mel e leite estão debaixo da tua língua;
E o cheiro dos teus vestidos é como Gn 27.27;Os 14.6cheiro do Líbano.
12 Um jardim fechado é minha irmã, minha noiva;
Um manancial fechado, uma Pv 5.15-18fonte Gn 29.3selada.
13 Os teus renovos são: um Ne 2.8;Ec 2.5pomar de Ct 6.11;7.12romãs, com 4.16;Ct 2.3;7.13frutos preciosos;
Ct 1.14A hena com as plantas do nardo;
14 Ct 1.12O nardo e o narciso,
Êx 30.23O cálamo e o cinamomo com todas as árvores do 4.6incenso;
Ct 3.6;Sl 45.8;Jo 19.39A mirra e o aloé com todas as principais especiarias.
15 És a fonte dos jardins,
O poço das Zc 14.8águas vivas,
E as torrentes que correm do Líbano.
16 Desperta-te, vento norte; e vem tu, vento sul;
Assopra no meu Ct 5.1;6.2jardim, e espalha os seus perfumes.
Entre Ct 1.13;2.3,8;6.2o meu amado no seu jardim,
E coma os seus 4.13frutos preciosos.
1 Vi estas bela, mia amatino, vi estas bela;
Viaj okuloj estas kolombaj, malantaŭ via vualo.
Viaj haroj estas kiel aro da kaprinoj,
Deirantaj sur la deklivo de la monto Gilead.
2 Viaj dentoj estas kiel tondotaj ŝafinoj,
Kiuj elvenas el la lavejo;
Ĉiuj estas en paroj,
Kaj ne mankas eĉ unu el ili.
3 Viaj lipoj estas kiel ruĝa fadeno,
Kaj via elparolado estas bela;
Kiel peco de granato, viaj vangoj aspektas
Malantaŭ via vualo.
4 Via kolo estas kiel la turo de David, kiu estas konstruita kiel armiltenejo;
Mil ŝildoj pendas sur ĝi,
Ĉiuj ŝildoj de la potenculoj.
5 Viaj du mamoj estas kiel du cervidoj, ĝemeloj de gazelino,
Kiuj sin paŝtas inter la rozoj.
6 Ĝis la tago malvarmetiĝos kaj la ombroj forkuros,
Mi foriros al la monto de mirho kaj al la altaĵo de olibano.
7 Via tutaĵo estas bela, mia amatino;
Vi ne havas difekton.
8 Kun mi el Lebanon venu, ho mia fianĉino,
Kun mi el Lebanon;
Rigardu malsupren de la pinto de Amana,
De la pinto de Senir kaj Ĥermon,
El la kavernoj de la leonoj,
De la montoj de la leopardoj.
9 Vi kortuŝis min, mia fratino, mia fianĉino;
Vi kortuŝis min per unu ekrigardo de viaj okuloj,
Per unu ĉeno de sur via kolo.
10 Kiel bela estas via amo, mia fratino, mia fianĉino!
Ho, kiom pli bona estas via amo, ol vino!
Kaj la bonodoro de viaj parfumaĵoj estas pli bona, ol ĉiaj aromaĵoj!
11 Mielo gutadas el viaj lipoj, ho mia fianĉino;
Mielo kaj lakto kuŝas sub via lango;
Kaj la bonodoro de viaj vestoj estas kiel la bonodoro de Lebanon.
12 Vi estas ĝardeno ŝlosita, ho mia fratino, mia fianĉino;
Vi estas fonto ŝlosita, puto sigelita.
13 Viaj kreskaĵoj estas paradizo de granatoj kun multevaloraj fruktoj,
Plena de koferoj kaj nardoj;
14 Nardo kaj safrano;
Kano kaj cinamo, kun ĉiuspecaj olibanarboj;
Mirho kaj aloo kaj la plej delikataj aromaĵoj;
15 Ĝardenfonto, puto de vivanta akvo,
Kaj riveretoj elfluantaj el Lebanon.
16 Vekiĝu, ho norda vento, venu, ho suda vento;
Trablovu mian ĝardenon, ke ĝiaj aromaĵoj elfluu.
Venu mia amato en sian ĝardenon
Kaj manĝu ĝiajn multevalorajn fruktojn.