1 Filho meu, se tiveres ficado por fiador do teu próximo, Se tiveres dado um penhor por outro,2 Estás enredado pelas palavras da tua boca, Estás preso pelas palavras da tua boca.3 Faze isso, pois, filho meu, e livra-te, Visto que caíste no poder do teu próximo; Vai, humilha-te e importuna ao teu próximo.4 Não dês sono aos teus olhos, Nem adormecimento às tuas pálpebras.5 Livra-te como gazela da mão do caçador, E como pássaro da mão do passarinheiro.6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, Considera os seus caminhos e sê sábio.7 Ela, não tendo chefe, Nem superintendente, nem governador,8 Faz a provisão do seu mantimento no estio, E ajunta no tempo da ceifa o seu alimento.9 Até quando, ó preguiçoso, ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?10 Um pouco para dormir, um pouco para toscanejar, Um pouco para cruzar os braços em repouso;11 Assim virá a tua pobreza como um salteador, E a tua indigência como um homem armado.12 O homem vil, o homem iníquo, Anda com a perversidade na boca,13 Pisca os olhos, faz sinais com os pés, E acena com os dedos;14 A perversidade está no seu coração, sempre maquina o mal; Semeia discórdias.15 Portanto virá de repente a sua calamidade; De improviso será quebrantado, sem que haja remédio.16 Há seis coisas que Jeová aborrece; Sim, há sete que a sua alma abomina:17 Olhos altivos, língua mentirosa, E mãos que derramam sangue inocente;18 Coração que maquina projetos iníquos, Pés que se apressam a correr para o mal;19 Testemunha falsa que profere mentiras, E o que semeia discórdia entre seus irmãos.20 Filho meu, guarda os mandamentos de teu pai, E não abandones a instrução de tua mãe.21 Ata-os perpetuamente ao teu coração, Pendura-os à roda do teu pescoço.22 Quando andares, ela te guiará; Quando te deitares, te guardará: E quando acordares, ela falará contigo.23 Pois o mandamento é uma lâmpada, e a lei uma luz; E as repreensões da instrução são o caminho da vida,24 Para te guardarem da má mulher, E das lisonjas da língua da estrangeira.25 Não cobices no teu coração a sua formosura, E não te deixes render pelas suas pálpebras.26 Pois por causa duma mulher prostituída o homem é reduzido a um bocado de pão, E a que é adúltera, caça a vida preciosa.27 Poderá o homem tomar fogo no seu seio, Sem que ardam os seus vestidos?28 Ou poderá andar por cima de brasas vivas, Sem que se queimem os pés?29 Assim será com aquele que se chega à mulher do seu próximo; Não ficará sem castigo quem a tocar.30 O ladrão não é desprezado, se furtar Para matar a fome, quando estiver faminto;31 Porém se for colhido, pagará sete vezes tanto; Entregará todos os bens de sua casa.32 Quem comete adultério é falto de entendimento; Destrói-se a si mesmo, quem assim procede.33 Ele receberá feridas e ignomínia, E o seu opróbrio não se apagará;34 Porque o ciúme enfurece o homem; E não poupará no dia da vingança.35 Não aceitará resgate algum; Nem se contentará, ainda que dês muitos presentes.
1 내 아들아 네가 만일 이웃을 위하여 담보하며 타인을 위하여 보증하였으면2 네 입의 말로 네가 얽혔으며 네 입의 말로 인하여 잡히게 되었느니라3 내 아들아 네가 네 이웃의 손에 빠졌은즉 이같이 하라 너는 곧 가서 겸손히 네 이웃에게 간구하여 스스로 구원하되4 네 눈으로 잠들게 하지 말며 눈꺼풀로 감기게 하지 말고5 노루가 사냥군의 손에서 벗어나는 것 같이 새가 그물 치는 자의 손에서 벗어나는 것 같이 스스로 구원하라6 게으른 자여 개미에게로 가서 그 하는 것을 보고 지혜를 얻으라7 개미는 두령도 없고 간역자도 없고 주권자도 없으되8 먹을 것을 여름 동안에 예비하며 추수 때에 양식을 모으느니라9 게으른 자여 네가 어느 때까지 눕겠느냐 ? 네가 어느 때에 잠이 깨어 일어나겠느나 ?10 좀더 자자, 좀더 졸자, 손을 모으고 좀더 눕자 하면11 네 빈궁이 강도 같이 오며 네 곤핍이 군사 같이 이르리라12 불량하고 악한 자는 그 행동에 궤휼한 입을 벌리며13 눈짓을 하며 발로 뜻을 보이며 손가락질로 알게 하며14 그 마음에 패역을 품으며 항상 악을 꾀하여 다툼을 일으키는 자라15 그러므로 그 재앙이 갑자기 임한즉 도움을 얻지 못하고 당장에 패망하리라16 여호와의 미워하시는 것 곧 그 마음에 싫어하시는 것이 육 칠 가지니17 곧 교만한 눈과, 거짓된 혀와, 무죄한 자의 피를 흘리는 손과,18 악한 계교를 꾀하는 마음과, 빨리 악으로 달려가는 발과,19 거짓을 말하는 망령된 증인과, 및 형제 사이를 이간하는 자니라20 내 아들아 네 아비의 명령을 지키며 네 어미의 법을 떠나지 말고21 그것을 항상 네 마음에 새기며 네 목에 매라22 그것이 너의 다닐 때에 너를 인도하며 너의 잘 때에 너를 보호하며 너의 깰 때에 너로 더불어 말하리니23 대저 명령은 등불이요 법은 빛이요 훈계의 책망은 곧 생명의 길이라24 이것이 너를 지켜서 악한 계집에게,이방 계집의 혀로 호리는 말에 빠지지 않게 하리라25 네 마음에 그 아름다운 색을 탐하지 말며 그 눈꺼풀에 홀리지 말라26 음녀로 인하여 사람이 한조각 떡만 남게 됨이며 음란한 계집은 귀한 생명을 사냥함이니라27 사람이 불을 품에 품고야 어찌 그 옷이 타지 아니하겠으며28 사람이 숯불을 밟고야 어찌 그 발이 데지 아니하겠느냐 ?29 남의 아내와 통간하는 자도 이와 같을 것이라 무릇 그를 만지기만 하는 자도 죄 없게 되지 아니하리라30 도적이 만일 주릴 때에 배를 채우려고 도적질하면 사람이 그를 멸시치는 아니하려니와31 들키면 칠배를 갚아야 하리니 심지어 자기 집에 있는 것을 다 내어주게 되리라32 부녀와 간음하는 자는 무지한 자라 이것을 행하는 자는 자기의 영혼을 망하게 하며33 상함과 능욕을 받고 부끄러움을 씻을 수 없게 되나니34 그 남편이 투기함으로 분노하여 원수를 갚는 날에 용서하지 아니하고35 아무 벌금도 돌아 보지 아니하며 많은 선물을 줄지라도 듣지 아니하리라