Publicidade

Provérbios 27

1 Não te glories do dia de amanhã, Porque não sabes o que um dia pode dar à luz.2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; Seja um estrangeiro, e não os teus lábios.3 A pedra é pesada, e a areia é carregada; Mas a cólera dum insensato é mais pesada do que ambas elas.4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; Mas quem pode resistir a inveja?5 Melhor é a repreensão aberta Do que o amor escondido.6 Fiéis são as feridas dum amigo, Mas os beijos dum inimigo são enganadores.7 A alma farta pisa ao favo de mel, Mas para o faminto todo o amargo é doce.8 Como o pássaro que vagueia do seu ninho, Assim é o homem que vagueia do seu lugar.9 O óleo e o perfume alegram o coração, O mesmo fazem os doces conselhos dum amigo afetuoso.10 Não abandones o teu amigo, ou o amigo de teu pai; E não entres na casa de teu irmão no dia da tua calamidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.11 Filho meu, sê sábio, e alegra ao meu coração, Para que eu responda àquele que me vitupera.12 O homem prudente vê o mal, e esconde-se; Mas os simples passam adiante e recebem dano.13 Deve-se tirar o vestido àquele que é fiador por outro, E tomar como penhor quem se obriga por uma mulher estranha.14 Quem bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de manhã cedo, Isso lhe será contado como maldição.15 A goteira continua num dia chuvoso, E a mulher contenciosa são semelhantes.16 Aquele que quer retê-la, retém o vento, E a sua direita pega em óleo.17 O ferro com o ferro se aguça, Assim o homem aguça o rosto do seu amigo.18 Quem guarda a figueira, comerá do fruto dela; E aquele que ministra ao seu senhor, será honrado.19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, Assim o coração do homem ao homem.20 Cheol e Abadom nunca se fartam; E os olhos do homem nunca se saciam.21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; E o homem é provado pelos louvores que recebe.22 Ainda que pises num gral o insensato entre grãos pilados, Contudo dele não se apartará a sua estultícia.23 Procura conhecer o estado dos teus rebanhos, Atende bem aos teus gados,24 Porque as riquezas não duram para sempre. Acaso permanece a coroa para todas as gerações?25 O feno é removido, aparece a erva verde E recolhem-se as ervas dos montes.26 Os cordeiros são para te vestires, E os cabritos para o preço do campo.27 Bastará o leite das cabras para o teu alimento, para o alimento da tua casa, E para o sustento das tuas escravas.

1 Не хвались завтрашним днем, потому что не знаешь, что родит тот день.2 Пусть хвалит тебя другой, а не уста твои, – чужой, а не язык твой.3 Тяжел камень, весок и песок; но гнев глупца тяжелее их обоих.4 Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?5 Лучше открытое обличение, нежели скрытая любовь.6 Искренни укоризны от любящего, и лживы поцелуи ненавидящего.7 Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.8 Как птица, покинувшая гнездо свое, так человек, покинувший место свое.9 Масть и курение радуют сердце; так сладок [всякому] друг сердечным советом своим.10 Не покидай друга твоего и друга отца твоего, и в дом брата твоего не ходи в день несчастья твоего: лучше сосед вблизи, нежели брат вдали.11 Будь мудр, сын мой, и радуй сердце мое; и я буду иметь, что отвечать злословящему меня.12 Благоразумный видит беду и укрывается; а неопытные идут вперед [и] наказываются.13 Возьми у него платье его, потому что он поручился за чужого, и за стороннего возьми от него залог.14 Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.15 Непрестанная капель в дождливый день и сварливая жена – равны:16 кто хочет скрыть ее, тот хочет скрыть ветер и масть в правой руке своей, дающую знать о себе.17 Железо железо острит, и человек изощряет взгляд друга своего.18 Кто стережет смоковницу, тот будет есть плоды ее; и кто бережет господина своего, тот будет в чести.19 Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку.20 Преисподняя и Аваддон – ненасытимы; так ненасытимы и глаза человеческие.21 Что плавильня – для серебра, горнило – для золота, то для человека уста, которые хвалят его.22 Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.23 Хорошо наблюдай за скотом твоим, имей попечение о стадах;24 потому что богатство не навек, да и власть разве из рода в род?25 Прозябает трава, и является зелень, и собирают горные травы.26 Овцы – на одежду тебе, и козлы – на покупку поля.27 И довольно козьего молока в пищу тебе, в пищу домашним твоим и на продовольствие служанкам твоим.

Publicidade

Veja também

Publicidade