1 Cantaram naquele dia Débora, e Baraque, filho de Abinoão, dizendo:

2 Por iniciarem o movimento os capitães em Israel, Por se oferecer voluntariamente o povo, Bendizei a Jeová.

3 Ouvi, reis, dai ouvidos, potentados: Eu mesma, eu da minha parte cantarei a Jeová, Entoarei hinos a Jeová, Deus de Israel,

4 Jeová, quando saías de Seir, Quando marchavas da região de Edom, Tremeu a terra, gotejaram os céus, Também as nuvens gotejaram águas.

5 Os montes se derreteram na presença de Jeová, Até o Sinai, na presença de Jeová, Deus de Israel.

6 Nos dias de Sangar, filho de Anate, Nos dias de Jael cessavam as caravanas, E andavam os viajantes por atalhos desviados.

7 Cessaram as aldeias em Israel, cessaram, Até que eu, Débora, me levantei, Até que eu me levantei por mãe em Israel.

8 Escolheram novos deuses Então estava a guerra nas portas: Viu-se, porventura, escudo ou lança Entre quarenta mil em Israel?

9 O meu coração inclina-se para os comandantes de Israel, Que se ofereceram voluntariamente entre o povo: Bendizei a Jeová.

10 Contai isso, vós os que cavalgais sobre jumentas brancas, Os que vos assentais sobre ricos tapetes, E os que andais pelo caminho.

11 Longe do estrondo dos flecheiros, nos lugares em que se tira água, Ali falarão da justiça de Jeová, Das suas justiças para com as suas aldeias de Israel. Desceu o povo de Jeová às portas.

12 Desperta, desperta, Débora: Desperta, desperta, entoa um cântico. Levanta-te, Baraque, e leva presos os teus cativos, ó filho de Abinoão.

13 Desceu o restante dos nobres e o povo, Desceu Jeová por mim contra os poderosos.

14 De Efraim ... a sua raiz em Amaleque; Após de ti, Benjamim ..., entre os teus povos. De Maquir desceram os comandantes, E de Zebulom os que levam o báculo de inspetores de tropas.

15 Os príncipes de Issacar estavam com Débora; E Issacar ... assim Baraque. Ao vale precipitaram-se em suas pegadas, Entre as facções de Rúben havia grandes discussões.

16 Porque te sentaste junto às lareiras, Para ouvires os que apitam chamando os rebanhos? Entre as facções de Rúben havia grandes discussões.

17 Gileade ficou da banda dalém do Jordão. Dã, porque vive ele na vizinhança dos navios? Aser habitou na costa do Grande Mar, E deixou-se estar junto aos portos.

18 Zebulom é um povo que temerariamente se expôs à morte, Como também Naftali, nas alturas do campo.

19 Vieram os reis e pelejaram; Os reis de Canaã pelejaram então, Em Taanaque junto às águas de Megido: Lucro de dinheiro não levaram.

20 Desde os céus pelejaram, Desde as suas órbitas pelejaram as estrelas contra Sísera.

21 Arrastou-os a torrente de Quisom, A antiga torrente, a torrente de Quisom. Ó minha alma, calcaste aos pés a força.

22 Então feriram a terra as unhas dos cavalos No galope desenfreado dos seus ginetes.

23 Amaldiçoai a Meroz, diz o anjo de Jeová, Amaldiçoai amargamente aos seus habitantes, Porque não vieram ao socorro de Jeová, Ao socorro de Jeová, como homens de valor.

24 Bendita mais que todas as mulheres será Jael, Mulher de Héber, o queneu, Bendita será mais que as mulheres nômades.

25 Água pediu ele, leite lhe deu ela; Numa taça de príncipes ofereceu-lhe coalhada.

26 Estendeu a mão à estaca, E a mão direita ao martelo dos trabalhadores; Feriu a Sísera, rachou-lhe a cabeça, Furou, e traspassou-lhe as fontes.

27 Aos pés dela se encurvou, caiu, ficou estirado; Aos pés dela se encurvou, caiu; Onde se encurvou, ali caiu morto.

28 Olhava pela janela a mãe de Sísera, E exclamava através da grade: Por que tarda em vir o seu carro? Por que se demoram os passos das suas carruagens?

29 As mais sábias das suas damas lhe respondem, E ela mesma responde a si própria:

30 Não estão, porventura, achando, repartindo os despojos? A cada homem uma, ou mais donzelas; Para Sísera despojos de estofos tintos, Despojos de estofos tintos bordados, Um, ou mais destes bordados como despojo para os pescoços...?

31 Assim perecerão, Jeová, todos os teus inimigos; Porém os que o amam serão como quando o sol se levanta na sua força.

32 Teve a terra descanso por quarenta anos.

1 Then Deborah and Barak the son of Abinoam sang on that day, saying,

2 "Because the leaders took the lead in Israel,

because the people offered themselves willingly,

be blessed, Yahweh!

3 "Hear, you kings!

Give ear, you princes!

I, even I, will sing to Yahweh.

I will sing praise to Yahweh, the God of Israel.

4 "Yahweh, when you went out of Seir,

when you marched out of the field of Edom,

the earth trembled, the sky also dropped.

Yes, the clouds dropped water.

5 The mountains quaked at Yahweh’s presence,

even Sinai at the presence of Yahweh, the God of Israel.

6 "In the days of Shamgar the son of Anath,

in the days of Jael, the highways were unoccupied.

The travelers walked through byways.

7 The rulers ceased in Israel.

They ceased until I, Deborah, arose;

Until I arose a mother in Israel.

8 They chose new gods.

Then war was in the gates.

Was there a shield or spear seen among forty thousand in Israel?

9 My heart is toward the governors of Israel,

who offered themselves willingly among the people.

Bless Yahweh!

10 "Speak, you who ride on white donkeys,

you who sit on rich carpets,

and you who walk by the way.

11 Far from the noise of archers, in the places of drawing water,

there they will rehearse Yahweh’s righteous acts,

the righteous acts of his rule in Israel.

"Then Yahweh’s people went down to the gates.

12 ‘Awake, awake, Deborah!

Awake, awake, utter a song!

Arise, Barak, and lead away your captives, you son of Abinoam.’

13 "Then a remnant of the nobles and the people came down.

Yahweh came down for me against the mighty.

14 Those whose root is in Amalek came out of Ephraim,

after you, Benjamin, among your peoples.

Governors come down out of Machir.

Those who handle the marshal’s staff came out of Zebulun.

15 The princes of Issachar were with Deborah.

As was Issachar, so was Barak.

They rushed into the valley at his feet.

By the watercourses of Reuben,

there were great resolves of heart.

16 Why did you sit among the sheepfolds?

To hear the whistling for the flocks?

At the watercourses of Reuben,

there were great searchings of heart.

17 Gilead lived beyond the Jordan.

Why did Dan remain in ships?

Asher sat still at the haven of the sea,

and lived by his creeks.

18 Zebulun was a people that jeopardized their lives to the death;

Naphtali also, on the high places of the field.

19 "The kings came and fought,

then the kings of Canaan fought at Taanach by the waters of Megiddo.

They took no plunder of silver.

20 From the sky the stars fought.

From their courses, they fought against Sisera.

21 The river Kishon swept them away,

that ancient river, the river Kishon.

My soul, march on with strength.

22 Then the horse hoofs stamped because of the prancing,

the prancing of their strong ones.

23 ‘Curse Meroz,’ said Yahweh’s angel.

‘Curse bitterly its inhabitants,

because they didn’t come to help Yahweh,

to help Yahweh against the mighty.’

24 "Jael shall be blessed above women,

the wife of Heber the Kenite;

blessed shall she be above women in the tent.

25 He asked for water.

She gave him milk.

She brought him butter in a lordly dish.

26 She put her hand to the tent peg,

and her right hand to the workmen’s hammer.

With the hammer she struck Sisera.

She struck through his head.

Yes, she pierced and struck through his temples.

27 At her feet he bowed, he fell, he lay.

At her feet he bowed, he fell.

Where he bowed, there he fell down dead.

28 "Through the window she looked out, and cried:

Sisera’s mother looked through the lattice.

‘Why is his chariot so long in coming?

Why do the wheels of his chariots wait?’

29 Her wise ladies answered her,

Yes, she returned answer to herself,

30 ‘Have they not found, have they not divided the plunder?

A lady, two ladies to every man;

to Sisera a plunder of dyed garments,

a plunder of dyed garments embroidered,

of dyed garments embroidered on both sides, on the necks of the plunder?’

31 "So let all your enemies perish, Yahweh,

but let those who love him be as the sun when it rises in its strength."

Then the land had rest forty years.