1 Disse Jeová a Moisés:

2 Fala aos filhos de Israel e dize-lhes: Eu sou Jeová vosso Deus.

3 Não fareis segundo as obras da terra do Egito, em que habitastes; não fareis segundo as obras da terra de Canaã, na qual eu vos hei de introduzir; nem andareis segundo os seus estatutos.

4 Cumprireis os meus juízos, e guardareis os meus estatutos, para neles andardes; eu sou Jeová vosso Deus.

5 Guardareis, pois, os meus estatutos e os meus juízos; fazendo os quais, o homem viverá por eles: eu sou Jeová.

6 Nenhum de vós se chegará àquela que lhe é próxima por sangue, para descobrir a sua nudez; eu sou Jeová.

7 Não descobrirás a nudez de teu pai, isto é, a nudez de tua mãe. Ela é tua mãe; não descobrirás a sua nudez.

8 Não descobrirás a nudez da mulher de teu pai; é nudez de teu pai.

9 A nudez de tua irmã por parte de pai, ou por parte de mãe, nascida em casa, ou fora de casa, sim a nudez dela, não a descobrirás.

10 A nudez da filha de teu filho; ou filha de tua filha, sim a nudez delas, não a descobrirás; porque a sua nudez é a tua.

11 A nudez da filha da mulher de teu pai, gerada por teu pai, ela é tua irmã, não descobrirás a sua nudez.

12 Não descobrirás a nudez da irmã de teu pai; ela é parenta bem chegada de teu pai.

13 Não descobrirás a nudez da irmã de tua mãe; porque ela é parenta bem chegada de tua mãe.

14 Não descobrirás a nudez do irmão de teu pai, não te chegarás a sua mulher; ela é tua tia.

15 Não descobrirás a nudez de tua nora; ela é mulher de teu filho.

16 Não descobrirás a nudez da mulher de teu irmão; é nudez de teu irmão.

17 Não descobrirás a nudez duma mulher e de sua filha; não tomarás a filha de seu filho, nem a filha de sua filha, para descobrir a sua nudez: elas são parentas bem chegadas; maldade é.

18 Não tomarás uma mulher juntamente com sua irmã, de modo que lhe seja rival, descobrindo a sua nudez, ao lado da outra durante a sua vida.

19 Não te chegarás a uma mulher para lhe descobrires a nudez, enquanto for impura em virtude da sua menstruação.

20 Não te deitarás com a mulher do teu próximo, para te contaminares com ela.

21 Não darás nenhum de teus filhos para os fazeres passar pelo fogo a Moloque, nem profanarás o nome de teu Deus; eu sou Jeová.

22 Não te deitarás com o homem, como se fosse mulher; é uma abominação.

23 Não te deitarás com algum animal para te contaminares com ele; nem a mulher se porá diante dum animal, para se ajuntar com ele: confusão é.

24 Não vos contamineis com nenhuma destas coisas, pois com todas elas são contaminadas as nações que eu hei de expulsar de diante de vós.

25 A terra está contaminada, portanto visito nela as suas iniqüidades, e ela vomita os seus habitantes.

26 Vós guardareis os meus estatutos e os meus juízos, e não cometereis nenhuma destas abominações, nem o natural, nem o estrangeiro que peregrina entre vós

27 (porque todas estas abominações cometeram os homens da terra, que foram antes de vós, e a terra está contaminada).

28 Não suceda que a terra, sendo contaminada por vós, vos vomite também a vós, como vomitou a nação que foi antes de vós.

29 Todo o que cometer alguma destas abominações, sim aqueles que a cometerem, serão cortados dentre o seu povo.

30 Portanto, guardareis o meu mandamento, para que não caiais em alguns destes abomináveis costumes, que antes de vós foram seguidos, e para que vos não contamineis com eles: eu sou Jeová.

1 Yahweh said to Moses, 2 "Speak to the children of Israel, and say to them, ‘I am Yahweh your God. 3 You shall not do as they do in the land of Egypt, where you lived. You shall not do as they do in the land of Canaan, where I am bringing you. You shall not follow their statutes. 4 You shall do my ordinances. You shall keep my statutes and walk in them. I am Yahweh your God. 5 You shall therefore keep my statutes and my ordinances, which if a man does, he shall live in them. I am Yahweh.

6 "‘None of you shall approach any close relatives, to uncover their nakedness: I am Yahweh.

7 "‘You shall not uncover the nakedness of your father, nor the nakedness of your mother: she is your mother. You shall not uncover her nakedness.

8 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife. It is your father’s nakedness.

9 "‘You shall not uncover the nakedness of your sister, the daughter of your father, or the daughter of your mother, whether born at home or born abroad.

10 "‘You shall not uncover the nakedness of your son’s daughter, or of your daughter’s daughter, even their nakedness; for theirs is your own nakedness.

11 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s wife’s daughter, conceived by your father, since she is your sister.

12 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s sister. She is your father’s near kinswoman.

13 "‘You shall not uncover the nakedness of your mother’s sister, for she is your mother’s near kinswoman.

14 "‘You shall not uncover the nakedness of your father’s brother. You shall not approach his wife. She is your aunt.

15 "‘You shall not uncover the nakedness of your daughter-in-law. She is your son’s wife. You shall not uncover her nakedness.

16 "‘You shall not uncover the nakedness of your brother’s wife. It is your brother’s nakedness.

17 "‘You shall not uncover the nakedness of a woman and her daughter. You shall not take her son’s daughter, or her daughter’s daughter, to uncover her nakedness. They are near kinswomen. It is wickedness.

18 "‘You shall not take a wife in addition to her sister, to be a rival, to uncover her nakedness, while her sister is still alive.

19 "‘You shall not approach a woman to uncover her nakedness, as long as she is impure by her uncleanness.

20 "‘You shall not lie carnally with your neighbor’s wife, and defile yourself with her.

21 "‘You shall not give any of your children as a sacrifice to Molech. You shall not profane the name of your God. I am Yahweh.

22 "‘You shall not lie with a man as with a woman. That is detestable.

23 "‘You shall not lie with any animal to defile yourself with it. No woman may give herself to an animal, to lie down with it: it is a perversion.

24 "‘Don’t defile yourselves in any of these things; for in all these the nations which I am casting out before you were defiled. 25 The land was defiled. Therefore I punished its iniquity, and the land vomited out her inhabitants. 26 You therefore shall keep my statutes and my ordinances, and shall not do any of these abominations; neither the native-born, nor the stranger who lives as a foreigner among you 27 (for the men of the land that were before you had done all these abominations, and the land became defiled), 28 that the land not vomit you out also, when you defile it, as it vomited out the nation that was before you.

29 "‘For whoever shall do any of these abominations, even the souls that do them shall be cut off from among their people. 30 Therefore you shall keep my requirements, that you do not practice any of these abominable customs which were practiced before you, and that you do not defile yourselves with them. I am Yahweh your God.’"