1 When you go forth to battle against your enemies, and see horses, and chariots, [and] a people more than you, you will not be afraid of them; for Yahweh your God is with you, who brought you up out of the land of Egypt.2 And it will be, when you{+} draw near to the battle, that the priest will approach and speak to the people,3 and will say to them, Hear, O Israel, you{+} draw near this day to battle against your{+} enemies: don't let your{+} heart faint; don't fear, nor tremble, neither be{+} afraid of them;4 for Yahweh your{+} God is he who goes with you{+}, to fight for you{+} against your{+} enemies, to save you{+}.5 And the officers will speak to the people, saying, What man is there that has built a new house, and has not dedicated it? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another will man dedicate it.6 And what man is there that has planted a vineyard, and has not used its fruit? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another man will use its fruit.7 And what man is there that has betrothed a wife, and has not taken her? Let him go and return to his house, or else if he dies in the battle, another man will take her.8 And the officers will speak further to the people, and they will say, What man is there who is fearful and fainthearted? Let him go and return to his house, lest his brothers' heart melt as his heart.9 And it will be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they will appoint captains of hosts at the head of the people.10 When you draw near to a city to fight against it, then proclaim peace to it.11 And it will be, if it answers peace to you, and opens to you, then it will be, that all the people who are found in it will become slave labor to you, and will serve you.12 And if it will not make peace with you, but will make war against you, then you will besiege it:13 and when Yahweh your God delivers it into your hand, you will strike every male of it with the edge of the sword:14 but the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all its spoil, you will take for a prey to yourself; and you will eat the spoil of your enemies, which Yahweh your God has given you.15 Thus you will do to all the cities which are very far off from you, which are not of the cities of these nations.16 But of the cities of these peoples, that Yahweh your God gives you for an inheritance, you will save alive nothing that breathes;17 but you will completely destroy them: the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite; as Yahweh your God has commanded you;18 that they don't teach you{+} to follow all their disgusting behaviors, which they have done to their gods; so you{+} would sin against Yahweh your{+} God.19 When you will besiege a city a long time, in making war against it to take it, you will not destroy its trees by wielding an ax against them; for you may eat of them, and you will not cut them down; for is the tree of the field man, that it should be besieged of you?20 Only the trees of which you know that they are not trees for food, you will destroy and cut them down; and you will build bulwarks against the city that makes war with you, until it falls.
1 Quando vocês forem à guerra contra os seus inimigos e virem cavalos e carros, e um exército maior do que o seu, não tenham medo, pois o Senhor, o seu Deus, que os tirou do Egito, estará com vocês.2 Quando chegar a hora da batalha, o sacerdote virá à frente e dirá ao exército:3 "Ouça, ó Israel. Hoje vocês vão lutar contra os inimigos. Não se desanimem nem tenham medo; não fiquem apavorados nem aterrorizados por causa deles,4 pois o Senhor, o seu Deus, os acompanhará e lutará por vocês contra os inimigos, para lhes dar a vitória".5 Os oficiais dirão ao exército: "Há alguém que construiu uma casa e ainda não a dedicou? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro a dedique.6 Há alguém que plantou uma vinha e ainda não desfrutou dela? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro desfrute da vinha.7 Há alguém comprometido para casar-se que ainda não recebeu sua mulher? Volte ele para sua casa, para que não morra na guerra e outro case-se com ela".8 Por fim os oficiais acrescentarão: "Alguém está com medo e não tem coragem? Volte ele para sua casa, para que os seus irmãos israelitas também não fiquem desanimados".9 Quando os oficiais terminarem de falar ao exército, designarão chefes para comandar as tropas.10 Quando vocês avançarem para atacar uma cidade, enviem-lhe primeiro uma proposta de paz.11 Se os seus habitantes aceitarem, e abrirem suas portas, serão seus escravos e se sujeitarão a trabalhos forçados.12 Mas se eles recusarem a paz e entrarem em guerra contra vocês, sitiem a cidade.13 Quando o Senhor, o seu Deus, entregá-la em suas mãos, matem ao fio da espada todos os homens que nela houver.14 Mas as mulheres, as crianças, os rebanhos e tudo o que acharem na cidade, será de vocês; vocês poderão ficar com os despojos dos seus inimigos dados pelo Senhor, o seu Deus.15 É assim que vocês tratarão todas as cidades distantes que não pertencem às nações vizinhas de vocês.16 Contudo, nas cidades das nações que o Senhor, o seu Deus, lhes dá por herança, não deixem vivo nenhuma alma.17 Conforme a ordem do Senhor, o seu Deus, destruam totalmente os hititas, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.18 Se não, eles os ensinarão a praticar todas as coisas repugnantes que eles fazem quando adoram os seus deuses, e vocês pecarão contra o Senhor, contra o seu Deus.19 Quando sitiarem uma cidade por um longo período, lutando contra ela para conquistá-la, não destruam as árvores dessa cidade a golpes de machado, pois vocês poderão comer as suas frutas. Não as derrubem. Por acaso as árvores são gente, para que vocês as sitiem?20 Entretanto, poderão derrubar as árvores que vocês sabem que não são frutíferas, para utilizá-las em obras que ajudem o cerco, até que caia a cidade que está em guerra contra vocês.