1 Depois Eliú prosseguiu nestes termos:

2 Espera um pouco e te instruirei, tenho ainda palavras em defesa de Deus;

3 irei buscar longe a minha ciência, e justificarei meu Criador.

4 Minhas palavras não são certamente mentirosas, estás tratando com um homem de ciência sólida.

5 Deus é poderoso, mas não é arrogante, é poderoso por sua ciência:

6 não deixa viver o mau, faz justiça aos aflitos,

7 não afasta os olhos dos justos; e os faz assentar com os reis no trono, numa glória eterna.

8 Se vierem a cair presos, ou se forem atados com os laços da infelicidade,

9 ele lhes faz reconhecer as suas obras, e as faltas que cometeram por orgulho;

10 e abre-lhes os ouvidos para corrigi-los, e diz-lhes que renunciem à iniqüidade.

11 Se escutam e obedecem, terminam seus dias na felicidade, e seus anos na delícia;

12 se não, morrem de um golpe, expiram por falta de sabedoria.

13 Os corações ímpios são entregues à cólera; não clamam a Deus quando ele os aprisiona,

14 morrem em plena mocidade, a vida deles passa como a dos efeminados.

15 Mas Deus salvará o pobre pela sua miséria, e o instrui pelo sofrimento.

16 A ti também retirará das fauces da angústia, numa larga liberdade, e no repouso de uma mesa bem guarnecida.

17 E tu te comportas como um malvado, com o risco de incorrer em sentença e penalidade.

18 Toma cuidado para que a cólera não te inflija um castigo, e que o tamanho do resgate não te perca.

19 Levará ele em conta teu grito na aflição, e todos os esforços do vigor?

20 Não suspires pela noite, para que os povos voltem para seus lugares.

21 Guarda-te de declinar para a iniqüidade, e de preferir a injustiça ao sofrimento.

22 Vê, Deus é sublime em seu poder. Que senhor lhe é comparável?

23 Quem lhe fixou seu caminho? Quem pode dizer-lhe: Fizeste mal?

24 Antes pensa em glorificar sua obra, que os humanos celebram em seus cantos.

25 Todos os homens a contemplam; o mortal a considera de longe.

26 Deus é grande demais para que o possamos conhecer; o número de seus anos é incalculável.

27 Atrai as gotinhas de água para transformá-las em chuva no nevoeiro,

28 as nuvens as espalham, e as destilam sobre a multidão dos homens.

29 Quem pode compreender como se estendem as nuvens, e o estrépito de sua tenda?

30 Espalha em volta dele a sua luz, e cobre os cimos das montanhas.

31 É por esse meio que nutre os povos, e fornece-lhes abundância de alimentos.

32 Nas suas mãos estende o raio, fixa-lhe o alvo a atingir;

33 seu estrondo o anuncia, o rebanho também anuncia aquele que se aproxima.

1 Élihu continua, et dit:

2 Attends un peu et je t'instruirai, car il y a encore des raisons pour la cause de Dieu.

3 Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur.

4 Car, certainement, mes discours ne sont point mensongers, et c'est un homme qui te parle d'une science parfaite.

5 Voici, Dieu est puissant, et il ne dédaigne personne; il est puissant par la force de son intelligence.

6 Il ne laisse point vivre le méchant, et il fait droit aux affligés.

7 Il ne détourne pas ses yeux des justes, il place ces justes avec les rois sur le trône; et il les y fait asseoir pour toujours, et ils sont élevés.

8 S'ils sont liés de chaînes, s'ils sont pris dans les liens de l'affliction,

9 Il leur fait connaître ce qu'ils ont fait, leurs péchés et leur orgueil.

10 Alors il ouvre leur oreille à la réprimande; il leur dit de se détourner de l'iniquité.

11 S'ils l'écoutent, et s'ils le servent, ils achèvent leurs jours dans le bonheur, et leurs années dans la joie;

12 Mais s'ils ne l'écoutent pas, ils passent par l'épée, et ils expirent dans leur aveuglement.

13 Les cœurs impies se mettent en colère; ils ne crient point à lui quand il les a liés.

14 Leur âme meurt en sa jeunesse, et leur vie s'éteint comme celle des débauchés.

15 Il sauve l'affligé par son affliction, et il l'instruit par sa douleur.

16 Et toi-même, il te mettra hors de ta détresse, au large, loin de toute angoisse, et ta table sera dressée, couverte de graisse.

17 Mais si tu es plein de la cause du méchant, cette cause et la condamnation se suivront de près.

18 Prends garde que la colère ne te pousse au blasphème, et ne te laisse pas égarer par la pensée d'une abondante expiation.

19 Ferait-il cas de ta richesse? Il n'estimera ni l'or ni les moyens de l'opulence.

20 Ne souhaite point la nuit, en laquelle les peuples sont enlevés sur place.

21 Garde-toi de te tourner vers l'iniquité; car tu la préfères à l'affliction.

22 Voici, Dieu est élevé en sa puissance; qui pourrait enseigner comme lui?

23 Qui lui a prescrit sa voie? Et qui lui dira: Tu as fait une injustice?

24 Souviens-toi de célébrer ses ouvrages, que tous les hommes chantent.

25 Tout homme les admire, chacun les contemple de loin.

26 Voici, Dieu est élevé, et nous ne le connaissons pas; le nombre de ses années, nul ne peut le sonder!

27 Il attire les gouttes d'eau, elles se fondent en pluie, au milieu du brouillard;

28 Les nuées la font couler, et tomber goutte à goutte sur la foule des hommes.

29 Et qui pourrait comprendre le déploiement des nuées, et le fracas de sa tente?

30 Voici, il étend sur lui-même la lumière, et il couvre le profond des mers.

31 C'est ainsi qu'il juge les peuples, et qu'il donne la nourriture en abondance.

32 Il tient cachée dans sa main la lumière, et il lui prescrit de frapper.

33 Son tonnerre l'annonce, et les troupeaux font connaître qu'il s'approche.